句子
在科学研究中,我们应当摒弃那些不经之谈,追求真实可靠的数据。
意思
最后更新时间:2024-08-09 04:18:44
1. 语法结构分析
句子:“在科学研究中,我们应当摒弃那些不经之谈,追求真实可靠的数据。”
- 主语:我们
- 谓语:应当摒弃、追求
- 宾语:那些不经之谈、真实可靠的数据
- 状语:在科学研究中
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
2. 词汇学*
- 在科学研究中:表示句子讨论的背景或领域。
- 我们:指代说话者和听话者或某一群体。
- 应当:表示应该或必须。
- 摒弃:放弃或拒绝接受。
- 那些不经之谈:指没有根据或不合理的言论。
- 追求:努力寻找或达到。
- 真实可靠的数据:指准确且可信的信息。
3. 语境理解
句子强调在科学研究中,应避免无根据的言论,而应致力于获取和使用真实可靠的数据。这反映了科学研究对证据和事实的重视。
4. 语用学研究
句子在实际交流中用于强调科学研究的严谨性和对真实性的追求。语气正式,表达了一种对科学态度的期望和要求。
5. 书写与表达
可以改写为:“在科学探索的道路上,我们必须拒绝无稽之谈,坚定地追寻那些确凿无疑的数据。”
. 文化与俗
句子体现了科学文化中对证据和事实的尊重,以及对无根据言论的排斥。这与科学方法论和科学精神相契合。
7. 英/日/德文翻译
- 英文翻译:In scientific research, we should discard those baseless talks and pursue authentic and reliable data.
- 日文翻译:科学研究において、私たちはそのような根拠のない話を捨て、真実で信頼できるデータを追求すべきです。
- 德文翻译:In der wissenschaftlichen Forschung sollten wir diese haltlosen Gespräche ablehnen und authentische und verlässliche Daten verfolgen.
翻译解读
- 重点单词:
- discard (英文) / 捨てる (日文) / ablehnen (德文):放弃或拒绝。
- baseless talks (英文) / 根拠のない話 (日文) / haltlosen Gespräche (德文):无根据的言论。
- pursue (英文) / 追求する (日文) / verfolgen (德文):追求。
- authentic and reliable data (英文) / 真実で信頼できるデータ (日文) / authentische und verlässliche Daten (德文):真实可靠的数据。
上下文和语境分析
句子在科学研究的语境中强调了对真实性和可靠性的重视,这与科学方法的核心原则相一致,即基于证据和事实进行研究。
相关成语
相关词