句子
他的演讲声出金石,每一个字都掷地有声,深深打动了听众。
意思
最后更新时间:2024-08-15 13:52:38
语法结构分析
句子:“他的演讲声出金石,每一个字都掷地有声,深深打动了听众。”
- 主语:“他的演讲声”
- 谓语:“出金石”、“掷地有声”、“打动了”
- 宾语:“听众”
- 时态:一般现在时
- 语态:主动语态
- 句型:陈述句
词汇学*
- 声出金石:形容声音清脆响亮,如同金石相击。
- 掷地有声:形容言辞有力,落地有声。
- 打动:引起共鸣,触动情感。
语境理解
- 特定情境:这句话描述的是一场演讲,演讲者的声音和言辞都非常有力,能够深深触动听众的情感。
- 文化背景:在**文化中,“声出金石”和“掷地有声”都是对言辞有力、声音响亮的赞美。
语用学分析
- 使用场景:这句话适用于描述演讲、辩论或其他需要有力言辞的场合。
- 效果:通过使用这样的表达,可以强调演讲者的言辞力量和影响力。
书写与表达
- 不同句式:
- 他的演讲声音清脆响亮,每个字都掷地有声,深深触动了听众。
- 听众被他的演讲深深打动,每个字都掷地有声,如同金石相击。
文化与*俗
- 文化意义:“声出金石”和“掷地有声”都是**文化中对言辞有力、声音响亮的赞美,体现了对演讲艺术的尊重和推崇。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:His speech resonated like the sound of metal striking stone, every word hitting the ground with a thud, deeply moving the audience.
- 日文翻译:彼のスピーチは金属と石がぶつかるような音で響き、どの言葉も地面に落ちるように響き、聴衆を深く感動させた。
- 德文翻译:Seine Rede klang wie das Geräusch von Metall, das gegen Stein schlägt, jedes Wort fiel mit einem dumpfen Geräusch auf den Boden und rührte das Publikum tief.
翻译解读
- 重点单词:
- resonated(英文):回响,共鸣
- 響き(日文):回响,声音
- Geräusch(德文):声音,噪音
上下文和语境分析
- 上下文:这句话通常出现在对演讲或辩论的描述中,强调演讲者的言辞力量和影响力。
- 语境:在描述演讲效果时,这样的表达可以增强读者对演讲者影响力的感知。
相关成语
相关词