句子
她因利乘便,趁着天气晴朗,把家里的衣物都洗晒了一遍。
意思

最后更新时间:2024-08-15 06:37:00

语法结构分析

  1. 主语:她
  2. 谓语:洗晒了一遍
  3. 宾语:衣物
  4. 状语:因利乘便、趁着天气晴朗、把家里的
  • 时态:过去时,表示动作已经完成。
  • 语态:主动语态。
  • 句型:陈述句。

词汇学*

  1. 因利乘便:利用有利的机会或条件。
  2. 趁着:利用某个时机。
  3. 天气晴朗:天气很好,阳光明媚。
  4. 衣物:衣服和床上用品等。
  5. 洗晒:清洗并晾晒。
  • 同义词
    • 因利乘便:趁机、趁势
    • 趁着:利用、趁
    • 天气晴朗:天气好、阳光明媚
    • 衣物:衣服、服饰
    • 洗晒:清洗晾晒、洗涤晾干

语境理解

  • 特定情境:句子描述了一个女性在家中利用晴朗的天气清洗并晾晒衣物的情景。
  • 文化背景:在**文化中,晴朗的天气被认为是洗晒衣物的好时机,因为阳光可以杀菌并帮助衣物快速干燥。

语用学研究

  • 使用场景:这个句子可能在日常对话中用来描述某人如何利用好天气进行家务活动。
  • 礼貌用语:句子本身是中性的,没有明显的礼貌或不礼貌的语气。
  • 隐含意义:句子隐含了主人公善于利用时机和环境的特点。

书写与表达

  • 不同句式
    • 她趁着天气晴朗,因利乘便把家里的衣物都洗晒了一遍。
    • 在天气晴朗的日子里,她因利乘便,把家中的衣物全部洗晒干净。
    • 她利用晴朗的天气,把家里的衣物都洗晒了一遍。

文化与*俗

  • 文化意义:在**,晴朗的天气被认为是洗晒衣物的好时机,因为阳光有助于杀菌和干燥。
  • *相关俗**:在一些地区,人们会在特定的节日或节气前后集中洗晒衣物,以示清洁和迎接新气象。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:She took advantage of the clear weather and washed and dried all the clothes at home.

  • 日文翻译:彼女は晴れた天気を利用して、家の服をすべて洗濯して干しました。

  • 德文翻译:Sie nutzte das klare Wetter und wusch und trocknete alle Kleidungsstücke zu Hause.

  • 重点单词

    • 因利乘便:take advantage of
    • 趁着:take advantage of
    • 天气晴朗:clear weather
    • 衣物:clothes
    • 洗晒:washed and dried
  • 翻译解读:翻译时,保持了原句的意思和语境,同时确保了目标语言的流畅性和自然性。

  • 上下文和语境分析:翻译时考虑了上下文和语境,确保了翻译的准确性和适宜性。

相关成语

1. 【因利乘便】因:顺着。凭藉有利的形势。

相关词

1. 【因利乘便】 因:顺着。凭藉有利的形势。

2. 【衣物】 衣服与日用器物。