句子
老师教导我们,写作文时要惜墨如金,避免冗长和啰嗦。
意思
最后更新时间:2024-08-21 00:59:24
语法结构分析
句子:“[老师教导我们,写作文时要惜墨如金,避免冗长和啰嗦。]”
- 主语:老师
- 谓语:教导
- 宾语:我们
- 间接宾语:写作文时
- 直接宾语:惜墨如金,避免冗长和啰嗦
时态:一般现在时,表示经常性或习惯性的动作。 语态:主动语态,老师主动教导我们。 句型:陈述句,直接陈述一个事实或观点。
词汇学习
- 老师:指教育者,传授知识的人。
- 教导:传授知识或技能,指导行为。
- 我们:指说话者及其同伴。
- 写作文:进行文字创作的活动。
- 惜墨如金:比喻写作时节约用词,不浪费文字。
- 避免:设法不使某种情形发生。
- 冗长:文章或讲话过长,不简洁。
- 啰嗦:说话重复、不简洁。
同义词:
- 惜墨如金:言简意赅、简明扼要
- 冗长:冗赘、拖沓
- 啰嗦:唠叨、絮叨
语境理解
句子在教育背景下,强调写作时的简洁性和效率。文化背景中,“惜墨如金”是一个成语,源自古代对墨的珍惜,比喻写作时要节约用词,力求简洁。
语用学分析
句子在教育场景中使用,传达老师对学生的写作指导。语气平和,旨在提供建议而非命令。隐含意义是鼓励学生提高写作效率和质量。
书写与表达
不同句式表达:
- 老师建议我们在写作文时应该节约用词,避免冗长和啰嗦。
- 在老师的指导下,我们学会了在写作时惜墨如金,不啰嗦。
文化与习俗
成语:惜墨如金,源自古代对墨的珍惜,比喻写作时要节约用词,力求简洁。 历史背景:古代文人墨客对墨的珍惜体现了对文字的尊重和对写作的认真态度。
英/日/德文翻译
英文翻译:The teacher instructs us to use words sparingly when writing essays, avoiding verbosity and redundancy.
重点单词:
- instruct: 教导
- sparingly: 节约地
- verbosity: 冗长
- redundancy: 啰嗦
翻译解读:英文翻译保留了原句的意思,强调了写作时的简洁性和避免不必要的重复。
上下文和语境分析:在教育背景下,这句话传达了老师对学生写作技巧的指导,强调了简洁和效率的重要性。
相关成语
1. 【惜墨如金】惜:爱惜。爱惜墨就象金子一样。指不轻易动笔。
相关词