句子
这首乐曲的旋律戛玉锵金,让人难以忘怀。
意思

最后更新时间:2024-08-21 07:19:59

语法结构分析

句子:“这首乐曲的旋律戛玉锵金,让人难以忘怀。”

  • 主语:“这首乐曲的旋律”
  • 谓语:“戛玉锵金”
  • 宾语:无明显宾语,但“让人难以忘怀”可以视为谓语的结果或效果。

这个句子是一个陈述句,描述了乐曲旋律的特点及其给人的感受。

词汇分析

  • 戛玉锵金:这是一个成语,形容声音清脆悦耳,如同玉石和金属碰撞的声音。
  • 难以忘怀:形容印象深刻,不容易忘记。

语境分析

这个句子通常用于描述音乐作品的美妙旋律,强调其给人留下的深刻印象。语境可能是在音乐会后、音乐评论中或与朋友分享音乐体验时。

语用学分析

这个句子在实际交流中用于赞美音乐作品,表达对音乐的欣赏和记忆深刻。语气是赞赏和感叹的。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “这首乐曲的旋律如此美妙,让人久久不能忘怀。”
  • “旋律如戛玉锵金,深深印在听者的心中。”

文化与*俗

  • 戛玉锵金:这个成语源自**古代文学,常用于形容音乐或声音的美妙。
  • 难以忘怀:这个表达在**文化中常用于强调某事物的深刻影响。

英/日/德文翻译

  • 英文:The melody of this piece of music is as melodious as jade and gold clashing, leaving an unforgettable impression.
  • 日文:この曲のメロディは玉と金がぶつかるような美しさで、忘れられない印象を残します。
  • 德文:Die Melodie dieses Musikstücks ist so klangvoll wie Jade und Gold, das zusammenstößt, und hinterlässt einen unvergesslichen Eindruck.

翻译解读

  • 英文:强调旋律的美妙和难忘。
  • 日文:使用“玉と金がぶつかる”来传达旋律的清脆悦耳。
  • 德文:使用“so klangvoll wie Jade und Gold”来表达旋律的悦耳。

上下文和语境分析

这个句子通常出现在对音乐作品的赞美或评论中,强调旋律的独特性和给人的深刻印象。在不同的文化和社会背景中,对音乐的感受和表达方式可能有所不同,但这个句子传达的核心意义是普遍的。

相关成语

1. 【戛玉锵金】敲打玉器和金器。形容声调有节奏而响亮好听。也形容人气节凛然。同“戛玉敲金”。

2. 【难以忘怀】忘怀:忘记。形容记忆深刻,不容易忘掉。

相关词

1. 【乐曲】 音乐作品。统称演奏和歌唱之歌曲。

2. 【戛玉锵金】 敲打玉器和金器。形容声调有节奏而响亮好听。也形容人气节凛然。同“戛玉敲金”。

3. 【旋律】 乐音经过艺术构思而形成的有组织、有节奏的和谐运动。旋律是乐曲的基础,乐曲的思想情感都是通过它表现出来的。

4. 【难以忘怀】 忘怀:忘记。形容记忆深刻,不容易忘掉。