句子
小户人家的孩子常常在院子里玩耍,笑声传遍了整个小巷。
意思
最后更新时间:2024-08-16 22:32:27
语法结构分析
句子:“小户人家的孩子常常在院子里玩耍,笑声传遍了整个小巷。”
- 主语:小户人家的孩子
- 谓语:常常在院子里玩耍,笑声传遍了
- 宾语:无直接宾语,但“笑声”可以视为间接宾语
- 时态:一般现在时(“常常”表示*惯性动作)和一般过去时(“传遍了”表示已完成动作)
- 语态:主动语态
- 句型:陈述句
词汇学*
- 小户人家:指家庭规模较小,经济条件一般的人家。
- 孩子:儿童,年轻人。
- 常常:经常,频繁。
- 院子:房屋周围的一块空地,通常用于活动。
- 玩耍:游戏,娱乐。
- 笑声:笑的声音。
- 传遍:传播到各个地方。
- 小巷:狭窄的街道或通道。
语境理解
- 情境:这句话描述了一个温馨的场景,孩子们在院子里玩耍,他们的笑声充满了整个小巷,给人一种和谐、快乐的氛围。
- 文化背景:在**传统文化中,邻里关系通常比较紧密,孩子们在院子里玩耍是常见的情景。
语用学研究
- 使用场景:这句话可能用于描述一个安静的社区生活,或者回忆童年的美好时光。
- 礼貌用语:无特别礼貌用语,但整体语气温馨、亲切。
书写与表达
- 不同句式:
- 孩子们常常在小户人家的院子里玩耍,他们的笑声传遍了整个小巷。
- 在小巷的每个角落,都能听到小户人家的孩子们在院子里玩耍的笑声。
文化与*俗
- 文化意义:这句话反映了**传统社区的邻里关系和孩子们的自由玩耍空间。
- 相关成语:无直接相关成语,但可以联想到“邻里和睦”等成语。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:Children from small households often play in the courtyard, and their laughter spreads throughout the entire alley.
- 日文翻译:小さな家の子供たちはよく庭で遊び、彼らの笑い声は小道全体に広がった。
- 德文翻译:Kinder aus kleinen Haushalten spielen oft im Hof und ihr Lachen verbreitet sich über die gesamte Gasse.
翻译解读
- 重点单词:
- 小户人家:small households
- 院子:courtyard
- 玩耍:play
- 笑声:laughter
- 传遍:spreads throughout
- 小巷:alley
上下文和语境分析
- 上下文:这句话可能出现在描述社区生活、童年回忆或文化*俗的文章中。
- 语境:强调了孩子们的快乐和社区的和谐氛围。
相关成语
1. 【小户人家】人口少的人家。旧时也指寒微人家。
相关词