句子
那位艺术家为了追求纯粹的艺术,决定埋名隐姓,不受名利干扰。
意思

最后更新时间:2024-08-15 11:59:19

语法结构分析

  1. 主语:“那位艺术家”
  2. 谓语:“决定”
  3. 宾语:“埋名隐姓,不受名利干扰”
  4. 时态:一般现在时
  5. 语态:主动语态 *. 句型:陈述句

词汇学*

  1. 那位艺术家:指特定的某位艺术家,强调个体性。
  2. 追求:表示努力寻求或达到某种目标。
  3. 纯粹的艺术:指不掺杂商业或其他非艺术因素的艺术。
  4. 埋名隐姓:指隐藏自己的真实姓名和身份。
  5. 不受名利干扰:指不被名声和金钱所影响。

语境理解

  • 句子描述了一位艺术家为了追求艺术的本真,选择隐藏自己的身份,避免名利的影响。
  • 这种行为在艺术界可能被视为一种对艺术纯粹性的追求,但也可能被视为对现实世界的逃避。

语用学分析

  • 句子在实际交流中可能用于表达对艺术家追求纯粹艺术的赞赏或批评。
  • 隐含意义可能是对现代社会名利至上的批判,或是对艺术本质的探讨。

书写与表达

  • 可以改写为:“为了追求艺术的纯粹性,那位艺术家选择隐姓埋名,远离名利的纷扰。”
  • 或者:“那位艺术家为了艺术的本真,决定隐去身份,不受世俗名利的牵绊。”

文化与*俗探讨

  • 在**传统文化中,隐士文化(如陶渊明的隐逸生活)强调远离世俗,追求精神自由。
  • 这种埋名隐姓的行为可能与隐士文化中的某些元素相呼应。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:"That artist, in pursuit of pure art, decided to live incognito and remain unaffected by fame and fortune."
  • 日文翻译:"その芸術家は、純粋な芸術を追求するために、名前を隠し、名声や富に影響されないことを決意した。"
  • 德文翻译:"Dieser Künstler beschloss, um der reinen Kunst willen, im Verborgenen zu leben und unberührt von Ruhm und Reichtum zu bleiben."

翻译解读

  • 英文翻译中,“live incognito”准确表达了“埋名隐姓”的含义。
  • 日文翻译中,“名前を隠し”直接对应“埋名隐姓”。
  • 德文翻译中,“im Verborgenen zu leben”也很好地传达了“埋名隐姓”的意思。

上下文和语境分析

  • 句子可能在讨论艺术家的生活选择、艺术与商业的关系,或是对艺术纯粹性的探讨。
  • 在不同的文化和社会背景下,这种选择可能会有不同的解读和评价。
相关成语

1. 【埋名隐姓】 隐:隐瞒。隐瞒自己的真实姓名,不让别人知道。

相关词

1. 【名利】 名位与利禄;名声与利益。

2. 【埋名隐姓】 隐:隐瞒。隐瞒自己的真实姓名,不让别人知道。

3. 【干扰】 扰乱;打扰他正在备课,我不便去~他; 妨碍无线电设备正常接收信号的电磁振荡。主要由接收设备附近的电气装置引起。日光、磁暴等天文、气象上的变化也会引起干扰。

4. 【纯粹】 不掺杂别的成分的:陶器是用比较~的黏土制成的;表示判断、结论的不容置疑(多跟“是”连用):他说的~是骗人的鬼话|这种想法~是为目前打算。

5. 【艺术】 用形象来反映现实但比现实有典型性的社会意识形态,包括文学、绘画、雕塑、建筑、音乐、舞蹈、戏剧、电影、曲艺等;指富有创造性的方式、方法:领导~;形状或方式独特且具有美感:这棵松树的样子挺~。

6. 【艺术家】 从事艺术创作或表演而卓有成就的人。

7. 【追求】 竭力寻找或探索追求真理|追求名利地位|他一生都在追求着光明; 特指向异性求爱他狂热地追求这位姑娘; 长篇小说。茅盾作。1928年发表。大革命失败后,章秋柳、史循、张曼青、王仲昭等几个青年知识分子愤世嫉俗,又悲观失望。有的虽不甘沉沦,想有所追求,但在社会的压迫下终遭失败,不能幸免消沉和堕落的命运。