最后更新时间:2024-08-19 18:36:16
语法结构分析
- 主语:这位历史学家
- 谓语:操纵着
- 宾语:研究的方向和方法
- 定语:在幕后
- 目的状语:以揭示历史的真相
句子为陈述句,时态为现在进行时,语态为主动语态。
词汇学*
- 历史学家:指专门研究历史的学者。
- 幕后:指在背后或不公开的地方进行活动。
- 操纵:指控制或影响某事物。
- 研究的方向和方法:指学术研究的领域和采用的手段。
- 揭示:指揭露或展示某事物的真相。 *. 历史的真相:指历史**的真实情况。
语境理解
句子暗示这位历史学家在学术研究中扮演着重要角色,但并非公开露面,而是在背后指导和影响研究的方向和方法,目的是为了揭示历史的真实情况。
语用学分析
句子可能在学术圈内使用,表达对某位历史学家在研究中的重要性和影响力的认可。同时,也可能带有一定的隐含意义,暗示学术界存在某种不公开的权力结构。
书写与表达
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
- 这位历史学家在幕后指导研究的方向和方法,旨在揭示历史的真相。
- 为了揭示历史的真相,这位历史学家在幕后操控着研究的方向和方法。
文化与*俗
句子涉及学术界的权力结构和文化背景,可能暗示学术界存在某种不公开的竞争或合作关系。同时,也反映了历史学家对历史真相的追求和责任感。
英/日/德文翻译
英文翻译:This historian manipulates the direction and methods of research behind the scenes to reveal the truth of history.
日文翻译:この歴史学者は、舞台裏で研究の方向性と方法を操り、歴史の真実を明らかにする。
德文翻译:Dieser Historiker manipuliert hinter den Kulissen die Richtung und Methoden der Forschung, um die Wahrheit der Geschichte zu enthüllen.
翻译解读
重点单词:
- manipulate (操纵):控制或影响。
- behind the scenes (幕后):在背后或不公开的地方。
- reveal (揭示):揭露或展示。
上下文和语境分析: 翻译后的句子保持了原句的意思,强调了历史学家在学术研究中的重要角色和影响力,以及对历史真相的追求。
1. 【幕后操纵】暗地里控制。
1. 【历史】 自然界和人类社会的发展过程,也指某种事物的发展过程和个人的经历:地球的~|人类的~;过去的事实:这件事早已成为~;过去事实的记载;指历史学。
2. 【幕后操纵】 暗地里控制。
3. 【揭示】 公布(文告等):~牌;使人看见原来不容易看出的事物:~客观规律。
4. 【方向】 指东、南、西、北等:在山里迷失了~;正对的位置;前进的目标:军队朝渡口的~行进。
5. 【方法】 关于解决思想、说话、行动等问题的门路、程序等工作~ㄧ学习~ㄧ思想~。
6. 【真相】 佛教语。犹言本相﹐实相◇指事物的本来面目或真实情况; 谓实任宰相; 犹宝相。即神﹑佛的画像或塑像。
7. 【研究】 钻研;探求事物的性质、规律等凡事须得研究,才会明白|研究人类学; 考虑;商讨这个方案领导正在研究|请大家来研究问题。