句子
他从小就对绘画充满热情,经过不懈努力,终于在艺术界发名成业。
意思

最后更新时间:2024-08-14 02:51:14

语法结构分析

  1. 主语:“他”
  2. 谓语:“充满热情”、“经过不懈努力”、“发名成业”
  3. 宾语:“绘画”
  4. 时态:句子使用了过去时(“从小就”)和现在完成时(“终于在艺术界发名成业”)。
  5. 语态:主动语态。 *. 句型:陈述句。

词汇学*

  1. :代词,指某个人。
  2. 从小:副词短语,表示从很早的时期开始。
  3. :介词,表示对象或方向。
  4. 绘画:名词,艺术的一种形式。
  5. 充满:动词,表示充满或填满。 *. 热情:名词,强烈的情感或兴趣。
  6. 经过:介词,表示通过或经历。
  7. 不懈努力:名词短语,表示持续不断的努力。
  8. 终于:副词,表示最终或最后。
  9. 艺术界:名词短语,指艺术领域。
  10. 发名成业:动词短语,表示在某个领域取得名声和成就。

语境理解

句子描述了一个人从小对绘画有浓厚兴趣,并通过持续的努力,在艺术界取得了成功。这个句子可能在鼓励人们追求自己的兴趣和梦想,并强调努力的重要性。

语用学研究

句子可能在激励性的演讲、个人故事分享或教育环境中使用,以鼓励听众坚持自己的兴趣和目标。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “自幼便对绘画怀有浓厚兴趣的他,通过持续的努力,最终在艺术领域取得了显著成就。”
  • “他对绘画的热情始于童年,不懈的努力使他在艺术界声名鹊起。”

文化与*俗

句子中“发名成业”可能蕴含了**文化中对个人成就的重视,强调通过努力在特定领域获得认可和成功。

英/日/德文翻译

英文翻译: "He has been passionate about painting since childhood, and through relentless effort, he has finally made a name for himself in the art world."

日文翻译: 「彼は幼い頃から絵画に情熱を持ち、その努力を続けることで、遂に芸術界で名声を築き上げた。」

德文翻译: "Er war schon als Kind leidenschaftlich an Malerei interessiert und hat durch unermüdliche Anstrengung schließlich in der Kunstszene Karriere gemacht."

翻译解读

在翻译中,保持了原句的时态和语态,同时确保了文化内涵的传递,如“发名成业”在英文中翻译为“made a name for himself”,在日文中翻译为“名声を築き上げた”,在德文中翻译为“Karriere gemacht”,都准确传达了在艺术界取得成功的意思。

上下文和语境分析

句子可能在讲述个人成长故事、艺术教育或激励性演讲中使用,强调个人兴趣和持续努力的重要性。在不同的文化和社会背景中,这样的故事可能会引起共鸣,鼓励人们追求自己的梦想。

相关成语

1. 【发名成业】发扬名声,成就事业。

相关词

1. 【发名成业】 发扬名声,成就事业。

2. 【终于】 副词。到底;终究;毕竟试验终于成功了|终于回来了|终于,我们又见面了。

3. 【绘画】 造型艺术的一种,用色彩、线条把实在的或想象中的物体形象描绘在纸、布或其他底子上。