句子
他天假之年,终于完成了那部巨著。
意思
最后更新时间:2024-08-15 21:56:23
语法结构分析
句子:“他天假之年,终于完成了那部巨著。”
- 主语:他
- 谓语:完成了
- 宾语:那部巨著
- 状语:天假之年,终于
时态:过去时,表示动作已经完成。 语态:主动语态。 句型:陈述句,直接陈述一个事实。
词汇分析
- 他:代词,指代某个男性。
- 天假之年:成语,意为上天赐予的额外时间,比喻晚年或意外获得的时间。
- 终于:副词,表示经过一段时间的努力或等待后最终实现。
- 完成:动词,表示做完某事。
- 那部巨著:名词短语,指代一部重要的、规模宏大的著作。
同义词扩展:
- 天假之年:晚年、余年
- 终于:最终、终究
- 完成:完成、竣工
- 巨著:杰作、大作
语境分析
句子表达了一个人在晚年或意外获得的时间中,经过努力最终完成了重要的著作。这个句子可能出现在文学作品、传记或新闻报道中,强调主人公的坚持和成就。
语用学分析
句子在实际交流中可能用于赞扬某人的坚持和成就,或者在讲述某人的生平事迹时使用。语气温和,带有一定的敬意和赞许。
书写与表达
不同句式表达:
- 他在晚年,终于完成了那部巨著。
- 那部巨著,他终于在晚年完成了。
- 他终于在晚年完成了那部巨著。
文化与*俗
成语:天假之年,源自传统文化,强调时间的珍贵和生命的延续。 典故**:可能与某位历史人物或文学作品中的情节相关,强调在晚年或意外获得的时间中取得的成就。
英/日/德文翻译
英文翻译:In his later years, he finally completed that monumental work. 日文翻译:彼は余生において、ついにその大作を完成させた。 德文翻译:In seinen letzten Jahren hat er endlich das monumentale Werk fertiggestellt.
重点单词:
- monumental:宏伟的、重要的
- 大作:重要的作品
- monumentales Werk:重要的作品
翻译解读:
- 英文:强调在晚年完成的宏伟作品。
- 日文:强调在余生中完成的重要作品。
- 德文:强调在晚年完成的重要作品。
上下文和语境分析:
- 英文:可能在讲述某人的生平成就时使用。
- 日文:可能在描述某人的晚年成就时使用。
- 德文:可能在描述某人的晚年成就时使用。
通过以上分析,我们可以更深入地理解句子的结构、词汇、语境、语用学、书写与表达以及文化与*俗的各个方面,并进行了多语言的翻译对照和分析。
相关成语
1. 【天假之年】上天赐给足够的年寿。指能享其天年。
相关词