句子
这棵树长得敦敦实实,能够承受大风。
意思

最后更新时间:2024-08-22 15:56:35

语法结构分析

句子:“这棵树长得敦敦实实,能够承受大风。”

  • 主语:这棵树
  • 谓语:长得、能够承受
  • 宾语:无直接宾语,但“承受”后面隐含了宾语“大风”
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 这棵树:指示代词“这”+量词“棵”+名词“树”
  • 长得:动词短语,表示生长的情况
  • 敦敦实实:形容词短语,形容树长得结实、健壮
  • 能够:助动词,表示有能力或可能性
  • 承受:动词,表示经受住或忍受
  • 大风:名词短语,指风力较大的风

语境理解

  • 句子描述了一棵树的生长状态和其承受风力的能力。
  • 在农业或林业领域,这样的描述可能用于评估树木的健康状况和适应环境的能力。

语用学研究

  • 句子在实际交流中可能用于描述树木的特性,或者在讨论树木种植、保护时使用。
  • 语气平和,没有明显的情感色彩,属于客观描述。

书写与表达

  • 可以改写为:“这棵树生长得非常结实,足以抵御强风。”
  • 或者:“这棵树的结构坚固,能够经受住大风的考验。”

文化与*俗

  • “敦敦实实”在中文中常用来形容物体结实、健壮,反映了**人对事物坚实、可靠的审美和价值观念。
  • 在农业社会中,树木的健壮与否直接关系到其经济价值和生态功能。

英/日/德文翻译

  • 英文:This tree grows sturdy and robust, capable of withstanding strong winds.
  • 日文:この木はしっかりとした丈夫な成長をしており、強風に耐えることができます。
  • 德文:Dieser Baum wächst stabil und robust und kann starke Winde aushalten.

翻译解读

  • 英文:强调树的坚固性和对强风的抵抗力。
  • 日文:使用了“しっかりとした”和“丈夫な”来表达“敦敦实实”的含义。
  • 德文:使用了“stabil”和“robust”来描述树的结实和健壮。

上下文和语境分析

  • 在讨论树木种植、保护或评估树木健康时,这样的句子非常适用。
  • 在不同的文化背景下,树木的健壮与否可能关联到不同的文化象征和价值观念。
相关成语

1. 【敦敦实实】指人长得结实粗壮。

相关词

1. 【大风】 风力很大的风:夜间刮起了~;气象学上旧指8级风。参看389页;。

2. 【承受】 接受; 承担;禁受; 继承。

3. 【敦敦实实】 指人长得结实粗壮。

4. 【能够】 表示具有某种能力或可能我相信我能够践约|学习能够使人长智慧; 表示许可预定下个星期一举行的晚会,家属也能够参加。