![](http://img.lolbuku.com/wenbawang/zaoju_v1/747ca4c7.png)
句子
经过调查,真相终于大白于天下,不再有任何疑点。
意思
最后更新时间:2024-08-15 19:54:17
语法结构分析
句子“经过调查,真相终于大白于天下,不再有任何疑点。”是一个陈述句,时态为一般现在时。句子的主要成分如下:
- 主语:“真相”
- 谓语:“大白于天下”
- 状语:“经过调查”
- 补语:“不再有任何疑点”
句子的结构可以分解为两个部分:
- “经过调查”作为状语,说明真相大白的前提条件。
- “真相终于大白于天下,不再有任何疑点”作为主句,表达调查结果的清晰和确定性。
词汇分析
- 经过调查:表示通过一系列的调查活动。
- 真相:指事物的真实情况。
- 终于:表示经过一段时间或过程后达到某种状态。
- 大白于天下:成语,意思是真相被广泛知晓。
- 不再:表示某种状态的结束。
- 任何:表示无一例外的。
- 疑点:指存在疑问的地方。
语境分析
这个句子通常用于描述一个复杂或神秘**经过详细调查后,其真实情况被揭示并被公众所知。它强调了调查的彻底性和结果的确定性。
语用学分析
在实际交流中,这个句子可以用在新闻报道、法律陈述或公共声明中,传达一种权威和确定性的语气。它隐含了对调查过程的信任和对结果的肯定。
书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
- “调查结果显示,真相已经完全明了,没有任何疑问。”
- “经过彻底的调查,所有疑点都被消除,真相公之于众。”
文化与*俗
“大白于天下”这个成语源自传统文化,强调真相的公开性和广泛性。它反映了人对于真相和公正的重视。
英/日/德文翻译
- 英文:After investigation, the truth has finally been revealed to the world, with no doubts remaining.
- 日文:調査の結果、真相はついに世間に明らかになり、もはや疑問は残っていない。
- 德文:Nach der Untersuchung wurde die Wahrheit endlich der Welt bekannt, und es bestehen keine Zweifel mehr.
翻译解读
在翻译过程中,保持了原句的结构和意义,同时确保了目标语言的流畅性和自然性。每个语言版本都传达了调查的彻底性和真相的明确性。
上下文和语境分析
这个句子通常出现在需要强调调查结果的场合,如新闻报道、法律文件或公共演讲中。它传达了一种权威和确定性的语气,强调了真相的重要性和调查的必要性。
相关成语
1. 【大白于天下】大白:彻底明白,完全清楚;天下:旧指全中国。全国的人都知道了事情的真相。
相关词