句子
他在小圈子里只手遮天,大家都怕得罪他。
意思
最后更新时间:2024-08-14 07:20:36
1. 语法结构分析
- 主语:他
- 谓语:遮天
- 宾语:(无具体宾语,但隐含的宾语是“权力”或“影响力”)
- 状语:在小圈子里、大家都怕得罪他
句子为陈述句,时态为现在时,语态为主动语态。
2. 词汇学*
- 他:代词,指代某个男性或男性角色。
- 在小圈子里:介词短语,表示范围或限制。
- 只手遮天:成语,形容某人在小范围内有极大的权力或影响力。
- 大家都怕得罪他:复合句,表示所有人都不愿意招惹他。
3. 语境理解
句子描述了一个在小范围内拥有极大权力的人,其他人因为害怕得罪他而不敢反抗或反对。这种情境可能出现在各种社会团体、组织或小社区中。
4. 语用学研究
句子在实际交流中可能用于描述某人的权力滥用或影响力过大,导致其他人感到恐惧或不安。这种描述可能带有批评或警示的意味。
5. 书写与表达
- 不同句式表达:
- 他在小圈子里权力极大,无人敢惹。
- 小圈子里,他的影响力无人能及,大家都避之唯恐不及。
. 文化与俗
- 只手遮天:这个成语源自古代,形容某人在小范围内有极大的权力或影响力。在文化中,这种描述可能带有负面含义,暗示权力滥用或不公平现象。
7. 英/日/德文翻译
- 英文翻译:He wields absolute power within his small circle, and everyone is afraid to offend him.
- 日文翻译:彼は小さなグループ内で絶対的な力を振るい、みんなが彼を怒らせるのを恐れている。
- 德文翻译:Er hat innerhalb seines kleinen Kreises absolute Macht und alle haben Angst, ihn zu kränken.
翻译解读
- 英文:强调了“absolute power”和“afraid to offend”,准确传达了原句的权力和恐惧的含义。
- 日文:使用了“絶対的な力”和“怒らせるのを恐れている”,表达了权力和恐惧的概念。
- 德文:通过“absolute Macht”和“Angst, ihn zu kränken”,传达了权力和恐惧的情感。
上下文和语境分析
- 上下文:句子可能出现在讨论权力结构、社会不公或个人影响力的文章或对话中。
- 语境:句子反映了社会中权力不平衡和恐惧心理的普遍现象。
相关成语
1. 【只手遮天】一只手把天遮住。形容依仗权势,玩弄手段,蒙蔽群众。
相关词