句子
他的诗歌才华横溢,作品名书竹帛,备受推崇。
意思

最后更新时间:2024-08-14 16:39:34

语法结构分析

句子:“他的诗歌才华横溢,作品名书竹帛,备受推崇。”

  1. 主语:“他的诗歌才华”和“作品”。
  2. 谓语:“横溢”、“名书竹帛”和“备受推崇”。
  3. 宾语:无明显宾语,因为“横溢”和“备受推崇”是形容词性短语,而“名书竹帛”是动词性短语。

词汇分析

  1. 他的诗歌才华:指某人的诗歌创作能力。
  2. 横溢:形容才华非常丰富,超出一般水平。
  3. 作品:指创作出来的诗歌。
  4. 名书竹帛:比喻作品被广泛记录和流传,竹帛是古代书写材料。
  5. 备受推崇:受到广泛的尊敬和赞扬。

语境分析

这句话通常用于赞扬某人在诗歌创作方面的卓越才能和成就。它强调了该人的作品不仅才华横溢,而且被广泛认可和尊重。

语用学分析

这句话在实际交流中通常用于正式的文学评论或对某位诗人的高度评价。它传达了对诗人及其作品的尊重和赞赏。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 他的诗歌才华非常出众,作品被广泛记录和流传,受到广泛的尊敬和赞扬。
  • 他的诗歌创作才能非凡,作品名垂青史,备受尊敬。

文化与*俗

  1. 名书竹帛:这个成语来源于古代**,竹帛是古代的书写材料,比喻作品被永久记录和流传。
  2. 备受推崇:这个短语体现了中华文化中对文学和艺术成就的高度尊重。

英/日/德文翻译

英文翻译:His poetic talent is overflowing, his works are renowned and recorded on bamboo and silk, and he is highly esteemed.

日文翻译:彼の詩の才能は溢れており、作品は竹帛に名を残し、高く評価されている。

德文翻译:Sein poetisches Talent ist überschwänglich, seine Werke sind berühmt und auf Bambus und Seide verzeichnet, und er genießt große Achtung.

翻译解读

在翻译中,“名书竹帛”被解释为“renowned and recorded on bamboo and silk”或“竹帛に名を残し”,这保留了原句的文化和历史含义。

上下文和语境分析

这句话通常出现在文学评论、颁奖典礼或对某位诗人的纪念文章中,强调了诗人的才华和作品的历史地位。

相关成语

1. 【名书竹帛】书:书写,记载;竹帛:史书。把名字留在史书上。比喻好名声永远流传。

2. 【才华横溢】才华:表现于外的才能。多指文学艺术方面而言,很有才华。

相关词

1. 【名书竹帛】 书:书写,记载;竹帛:史书。把名字留在史书上。比喻好名声永远流传。

2. 【才华横溢】 才华:表现于外的才能。多指文学艺术方面而言,很有才华。

3. 【推崇】 尊崇,推重崇敬。

4. 【诗歌】 文学的一大样式。运用有一定节奏韵律的语言,反映生活、抒发作者思想感情的文学体裁。感情充沛,想像丰富,语言凝练而富形象性。一般分行排列。按内容性质,可分为叙事诗和抒情诗;按语言组合有无格律,可分为格律诗和自由诗;按押韵与否,又可分为有韵诗和无韵诗。