句子
艺术家们在世界各地巡演后,带着满满的收获和回忆振旅而归。
意思
最后更新时间:2024-08-22 01:23:42
语法结构分析
- 主语:艺术家们
- 谓语:带着、振旅而归
- 宾语:满满的收获和回忆
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
词汇学*
- 艺术家们:指从事艺术创作或表演的人,复数形式。
- 世界各地:表示全球范围。
- 巡演:指在不同地方进行演出。
- 带着:表示携带或伴随。
- 满满的:形容词,表示充满的。 *. 收获:名词,指得到的成果或利益。
- 回忆:名词,指对过去经历的记忆。
- 振旅而归:成语,意为结束旅行后带着成果回家。
语境理解
句子描述了艺术家们在世界各地进行巡回演出后,带着丰富的成果和美好的记忆回到家乡。这反映了艺术家们的辛勤工作和成功经历,以及他们对旅途中美好时光的珍视。
语用学分析
句子在实际交流中可能用于描述艺术家的成功经历,或者用于鼓励他人追求梦想并期待成功后的回报。句子的语气积极向上,传递了正能量。
书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
- 艺术家们在世界各地巡演后,满载收获和回忆而归。
- 经过世界各地的巡演,艺术家们带着丰富的成果和美好的回忆回到了家乡。
文化与*俗
振旅而归是一个成语,源自古代,意为结束旅行后带着成果回家。这个成语体现了人对成功和归家的重视。
英/日/德文翻译
英文翻译:After touring around the world, the artists returned home with full of achievements and memories.
日文翻译:世界中を巡回した後、アーティストたちは豊かな成果と思い出を携えて家に帰った。
德文翻译:Nach ihrer Tour um die Welt kehrten die Künstler mit vielen Erfolgen und Erinnerungen nach Hause zurück.
翻译解读
- 英文:强调了艺术家们的全球巡演和归来的成果。
- 日文:使用了“豊かな成果と思い出”来表达“满满的收获和回忆”。
- 德文:使用了“vielen Erfolgen und Erinnerungen”来表达“满满的收获和回忆”。
上下文和语境分析
句子在描述艺术家们的成功经历时,强调了他们的全球影响力和归来的成果。这种描述在文化交流和艺术推广的语境中非常常见,强调了艺术家的国际视野和成就。
相关成语
1. 【振旅而归】旅:军队。整顿好军队返回。多指部队作战胜利归来。
相关词