句子
艺术家们在世界各地巡演后,带着满满的收获和回忆振旅而归。
意思

最后更新时间:2024-08-22 01:23:42

语法结构分析

  1. 主语:艺术家们
  2. 谓语:带着、振旅而归
  3. 宾语:满满的收获和回忆

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  1. 艺术家们:指从事艺术创作或表演的人,复数形式。
  2. 世界各地:表示全球范围。
  3. 巡演:指在不同地方进行演出。
  4. 带着:表示携带或伴随。
  5. 满满的:形容词,表示充满的。 *. 收获:名词,指得到的成果或利益。
  6. 回忆:名词,指对过去经历的记忆。
  7. 振旅而归:成语,意为结束旅行后带着成果回家。

语境理解

句子描述了艺术家们在世界各地进行巡回演出后,带着丰富的成果和美好的记忆回到家乡。这反映了艺术家们的辛勤工作和成功经历,以及他们对旅途中美好时光的珍视。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于描述艺术家的成功经历,或者用于鼓励他人追求梦想并期待成功后的回报。句子的语气积极向上,传递了正能量。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 艺术家们在世界各地巡演后,满载收获和回忆而归。
  • 经过世界各地的巡演,艺术家们带着丰富的成果和美好的回忆回到了家乡。

文化与*俗

振旅而归是一个成语,源自古代,意为结束旅行后带着成果回家。这个成语体现了人对成功和归家的重视。

英/日/德文翻译

英文翻译:After touring around the world, the artists returned home with full of achievements and memories.

日文翻译:世界中を巡回した後、アーティストたちは豊かな成果と思い出を携えて家に帰った。

德文翻译:Nach ihrer Tour um die Welt kehrten die Künstler mit vielen Erfolgen und Erinnerungen nach Hause zurück.

翻译解读

  • 英文:强调了艺术家们的全球巡演和归来的成果。
  • 日文:使用了“豊かな成果と思い出”来表达“满满的收获和回忆”。
  • 德文:使用了“vielen Erfolgen und Erinnerungen”来表达“满满的收获和回忆”。

上下文和语境分析

句子在描述艺术家们的成功经历时,强调了他们的全球影响力和归来的成果。这种描述在文化交流和艺术推广的语境中非常常见,强调了艺术家的国际视野和成就。

相关成语

1. 【振旅而归】旅:军队。整顿好军队返回。多指部队作战胜利归来。

相关词

1. 【回忆】 回想:~过去|童年生活的~。

2. 【巡演】 巡回演出:剧团这次南下~,受到各地观众的热烈欢迎。

3. 【振旅而归】 旅:军队。整顿好军队返回。多指部队作战胜利归来。

4. 【收获】 取得成熟的农作物:春天播种,秋天~;取得的成熟的农作物,比喻心得、战果等:畅谈学习~。

5. 【艺术家】 从事艺术创作或表演而卓有成就的人。