最后更新时间:2024-08-22 14:34:26
语法结构分析
句子:“学*历史时,我们了解到敌不可假的重要性,尤其是在处理国际关系时。”
- 主语:我们
- 谓语:了解到
- 宾语:敌不可假的重要性
- 状语:学*历史时、尤其是在处理国际关系时
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
词汇分析
- **学***:动词,表示获取知识或技能的过程。
- 历史:名词,指过去的**、发展过程和人类经验的记录。
- 我们:代词,指说话者和至少另一个人。
- 了解:动词,表示获得对某事物的认识或理解。
- 敌不可假:成语,意为敌人不能被轻视或假定其友好。
- 重要性:名词,表示某事物的重要程度。
- 尤其:副词,表示特别强调。
- 处理:动词,表示管理或解决某事物。
- 国际关系:名词,指国家之间的相互作用和联系。
语境分析
句子强调在学*历史的过程中,人们认识到在处理国际关系时,不能轻视或假定敌人的友好。这反映了国际政治中的现实主义观点,即国家之间的互动应基于对彼此真实意图的准确判断。
语用学分析
句子在实际交流中用于强调在国际关系中保持警惕和现实主义的重要性。这种表达可能在政治学、国际关系学或历史学的讨论中出现,用于教育或提醒听众。
书写与表达
- 同义表达:“在研究历史的过程中,我们认识到在国际事务中,对敌人不能有任何假定友好的态度。”
- 反义表达:“学*历史时,我们可能会误以为在国际关系中可以轻信敌人。”
文化与*俗
- 敌不可假:这个成语源自**古代军事思想,强调在战争或竞争中对敌人的警惕性。
- 国际关系:涉及全球政治、经济和文化互动,是现代国际社会的重要组成部分。
英/日/德文翻译
- 英文:"When studying history, we understand the importance of not underestimating the enemy, especially in handling international relations."
- 日文:"歴史を学ぶ時、私たちは敵を過小評価してはならないことの重要性を理解する、特に国際関係を扱う時に。"
- 德文:"Bei der Erforschung der Geschichte verstehen wir die Bedeutung, den Feind nicht zu unterschätzen, insbesondere bei der Bewältigung internationaler Beziehungen."
翻译解读
- 重点单词:
- underestimate (英文) / 過小評価する (日文) / unterschätzen (德文):表示轻视或低估。
- importance (英文) / 重要性 (日文) / Bedeutung (德文):表示重要程度。
- international relations (英文) / 国際関係 (日文) / internationale Beziehungen (德文):指国家之间的相互作用和联系。
上下文和语境分析
句子在讨论历史学*和国际关系时,强调了对敌人的正确评估的重要性。这不仅适用于历史和政治学领域,也适用于任何涉及竞争和战略决策的场景。
1. 【敌不可假】指不可宽容敌人。
1. 【历史】 自然界和人类社会的发展过程,也指某种事物的发展过程和个人的经历:地球的~|人类的~;过去的事实:这件事早已成为~;过去事实的记载;指历史学。
2. 【国际】 属性词。国与国之间;世界各国之间:~协定|~关系;指世界或世界各国:~惯例|与~接轨|我国在~上的地位不断提高。
3. 【处理】 安排(事物);解决(问题):~日常事务;处治;惩办:依法~|~了几个带头闹事的人;指减价或变价出售:~品|这些积压商品全部削价~;用特定的方法对工件或产品进行加工,使工件或产品获得所需要的性能:热~。
4. 【学习】 个体由经验或练习引起的在能力或倾向方面的变化,也指变化的过程。是人类和动物普遍具有的活动。按内容可分为认知的、情感的、运动技能的;按是否理解可分为机械学习和意义学习。
5. 【尤其】 副词。表示更进一步他各门功课都好,语文尤其突出|数量固然要紧,质量尤其重要。
6. 【我们】 代词。称包括自己在内的若干人。
7. 【敌不可假】 指不可宽容敌人。