句子
小丽在学校的演讲比赛中失利,她感到非常失望,嚎啕大哭。
意思

最后更新时间:2024-08-15 04:34:41

语法结构分析

句子:“小丽在学校的演讲比赛中失利,她感到非常失望,嚎啕大哭。”

  1. 主语:小丽
  2. 谓语:失利、感到、嚎啕大哭
  3. 宾语:无直接宾语,但“感到”后面接了“失望”作为宾语补足语。
  4. 时态:一般过去时(失利、感到、嚎啕大哭)
  5. 语态:主动语态 *. 句型:陈述句

词汇学*

  1. 小丽:人名,指代一个具体的人。
  2. 在学校的:介词短语,表示地点。
  3. 演讲比赛:名词短语,指一种活动。
  4. 失利:动词,表示失败。
  5. 感到:动词,表示情感反应。 *. 非常:副词,表示程度。
  6. 失望:形容词,表示情感状态。
  7. 嚎啕大哭:动词短语,表示强烈的哭泣。

语境理解

句子描述了小丽在演讲比赛中失败后的情感反应。这种情境在学校的演讲比赛中很常见,反映了竞争和失败对个人情感的影响。

语用学研究

句子在实际交流中用于描述和分享个人经历。它传达了小丽的情感状态,可能在安慰或鼓励的语境中使用。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 小丽在学校的演讲比赛中遭遇失败,她感到极度失望,并大声哭泣。
  • 在学校的演讲比赛中,小丽未能获胜,她感到非常失望,哭泣不止。

文化与*俗

句子反映了学校文化中的竞争和失败对学生情感的影响。在**文化中,学校比赛和考试的失败可能会引起强烈的情感反应。

英/日/德文翻译

英文翻译:Xiao Li lost in the school speech contest, she felt very disappointed and burst into tears.

日文翻译:小麗は学校のスピーチコンテストで敗れ、とても失望して大声で泣き出した。

德文翻译:Xiao Li verlor den Redewettbewerb der Schule, sie fühlte sich sehr enttäuscht und fing an, laut zu weinen.

翻译解读

  • 英文:使用了“lost”来表示“失利”,“felt”表示“感到”,“burst into tears”表示“嚎啕大哭”。
  • 日文:使用了“敗れ”来表示“失利”,“失望して”表示“感到失望”,“大声で泣き出した”表示“嚎啕大哭”。
  • 德文:使用了“verlor”来表示“失利”,“fühlte sich”表示“感到”,“fing an, laut zu weinen”表示“嚎啕大哭”。

上下文和语境分析

句子在描述一个具体的情境,即小丽在学校的演讲比赛中失败后的情感反应。这种情境在学校的演讲比赛中很常见,反映了竞争和失败对个人情感的影响。在不同的文化和语境中,人们对失败的反应可能会有所不同,但普遍存在的是失败带来的情感冲击。

相关成语

1. 【嚎啕大哭】大声哭叫。

相关词

1. 【嚎啕大哭】 大声哭叫。

2. 【失利】 丧失财利; 战败;打败仗; 指比赛﹑考试中失败。

3. 【失望】 因希望不能实现而失去信心或感觉不快活看榜以后,失望而归|想看电影而看不到,真失望。

4. 【学校】 专门进行教育的机构。

5. 【感到】 觉得:从他的话里我~事情有点不妙。

6. 【非常】 异乎寻常的;特殊的~时期ㄧ~会议; 十分;极~光荣ㄧ~高兴 ㄧ~努力ㄧ他~会说话。