![](http://img.lolbuku.com/wenbawang/zaoju_v1/4d2057b6.png)
最后更新时间:2024-08-15 23:34:29
语法结构分析
句子“天理昭昭,社会需要正义的力量来维护公平和秩序。”是一个陈述句,表达了作者的观点。
- 主语:“社会”
- 谓语:“需要”
- 宾语:“正义的力量”
- 状语:“来维护公平和秩序”
句子中“天理昭昭”是一个成语,意为天道正义明显,这里用作句子的引子,强调正义的重要性和普遍性。
词汇学*
- 天理昭昭:成语,意为天道正义明显,常用来强调正义的不可违背性。
- 社会:指人类生活的共同体。
- 需要:表示必要或有用的需求。
- 正义:指符合道德、法律或公平原则的行为或状态。
- 力量:这里指能力或影响力。
- 维护:保持或保护某事物不受损害。
- 公平:指处理事情合情合理,不偏袒任何一方。
- 秩序:指有条理、不混乱的情况。
语境理解
这句话强调了社会正义的重要性,认为正义是维护社会公平和秩序的必要条件。在特定的社会情境中,这句话可能用来呼吁或倡导正义行为,反对不公和混乱。
语用学分析
这句话可能在公共演讲、法律文书、教育材料或社会评论中使用,用以强调正义的价值和必要性。语气的变化可能会影响听众或读者的感受,例如,如果语气坚定,可能会激发听众的共鸣;如果语气温和,可能会更侧重于教育和启发。
书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
- 正义的力量是社会维护公平和秩序所必需的。
- 为了维护社会的公平和秩序,我们需要正义的力量。
文化与*俗
“天理昭昭”这个成语体现了传统文化中对天道正义的信仰和尊重。在文化中,正义被视为一种高尚的品质,是社会和谐与稳定的基础。
英/日/德文翻译
- 英文:The justice of heaven is manifest; society needs the power of justice to maintain fairness and order.
- 日文:天理は明らかであり、社会は正義の力を必要としている。公平さと秩序を維持するために。
- 德文:Das Gewissen des Himmels ist offenkundig; die Gesellschaft benötigt die Macht der Gerechtigkeit, um Fairness und Ordnung zu wahren.
翻译解读
在翻译过程中,保持了原句的结构和意义,同时注意到了不同语言的表达*惯和文化背景。例如,“天理昭昭”在英文中被翻译为“The justice of heaven is manifest”,保留了原句的**和哲学意味。
上下文和语境分析
这句话可能在讨论社会正义、法律制度、道德教育或公共政策时出现,强调正义在社会中的核心作用。在不同的语境中,这句话的含义可能会有所不同,但核心信息始终是正义对于社会公平和秩序的重要性。
1. 【天理昭昭】昭昭:明显。旧称天能主持公道,善恶报应分明。
1. 【公平】 处理事情合情合理,不偏袒哪一方面~合理ㄧ~交易ㄧ裁判~。
2. 【力量】 力气:人多~大|别看他个子小,~可不小;能力:尽一切~完成任务;作用;效力:这种农药的~大;能够发挥作用的人或集体:新生~。
3. 【天理昭昭】 昭昭:明显。旧称天能主持公道,善恶报应分明。
4. 【正义】 对政治、法律、道德等领域中的是非、善恶作出的肯定判断。作为道德范畴,与公正”同义,主要指符合一定社会道德规范的行为。人们的行为是否符合历史发展规律和最大多数人民的根本利益,是判断人们行为是否符合正义的客观标准。
5. 【社会】 人们以共同物质生产活动为基础,按照一定的行为规范相互联系而结成的有机总体。构成社会的基本要素是自然环境、人口和文化。通过生产关系派生了各种社会关系,构成社会,并在一定的行为规范控制下从事活动,使社会藉以正常运转和延续发展。
6. 【秩序】 有条理﹐不混乱;符合社会规范化状态。
7. 【维护】 维持保护。
8. 【需要】 应该有或必须有:我们~一支强大的科学技术队伍;对事物的欲望或要求:从群众的~出发。