句子
旧燕归巢的画面,总是能勾起人们对家的思念。
意思

最后更新时间:2024-08-23 12:11:10

语法结构分析

句子:“旧燕归巢的画面,总是能勾起人们对家的思念。”

  • 主语:“旧燕归巢的画面”
  • 谓语:“勾起”
  • 宾语:“人们对家的思念”
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 旧燕归巢:指燕子回到旧时的巢穴,常用来比喻人回到故乡或旧地。
  • 画面:这里指一种视觉形象或场景。
  • 勾起:引起或唤起(某种情感或记忆)。
  • 人们:泛指许多人。
  • 家的思念:对家的怀念或想念。

语境理解

  • 句子描述了一个温馨的场景,燕子归巢,引发人们对家的深切思念。
  • 这种场景常出现在春天,燕子回归的季节,与人们对家的情感联系紧密。

语用学分析

  • 使用场景:这句话常用于描述温馨、怀旧的场景,如家庭聚会、节日庆祝等。
  • 隐含意义:表达了人们对家的深厚情感和归属感。

书写与表达

  • 不同句式
    • “每当看到旧燕归巢的画面,人们总会不由自主地思念起家。”
    • “旧燕归巢的景象,总能唤起人们对家的深深思念。”

文化与*俗

  • 文化意义:燕子在**文化中象征吉祥和家庭幸福,归巢的燕子常被视为好兆头。
  • 相关成语:“燕归巢”比喻人回到故乡或旧地。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:The scene of old swallows returning to their nest always evokes people's longing for home.
  • 日文翻译:古い燕が巣に帰る光景は、いつも人々の家への思いを引き起こす。
  • 德文翻译:Das Bild der alten Schwalben, die in ihr Nest zurückkehren, weckt immer die Sehnsucht der Menschen nach Hause.

翻译解读

  • 重点单词
    • evoke (英文):唤起,引起
    • 引き起こす (日文):引起,唤起
    • weckt (德文):唤起

上下文和语境分析

  • 句子在描述一个温馨的场景,燕子归巢,引发人们对家的深切思念。这种场景常出现在春天,燕子回归的季节,与人们对家的情感联系紧密。在不同的文化中,燕子归巢都有类似的象征意义,表达了对家的归属感和温暖情感。
相关成语

1. 【旧燕归巢】从前的燕子又飞回老巢了。比喻客居在外的游子喜归故里。

相关词

1. 【人们】 泛称许多人。

2. 【对家】 四人玩牌时坐在自己对面的一方;指说亲时的对方:本家叔父给他提亲,~能力强,人品也好。

3. 【思念】 怀念;想念思念死去的父亲|思念乡亲们。

4. 【总是】 总归是;全都是; 纵然是;即使是。总,通"纵"。

5. 【旧燕归巢】 从前的燕子又飞回老巢了。比喻客居在外的游子喜归故里。

6. 【画面】 画幅、银幕、屏幕等上面呈现的形象:~清晰。