句子
在选举期间,候选人挨家挨户地拜访选民,争取支持。
意思
最后更新时间:2024-08-22 01:04:53
1. 语法结构分析
句子:“在选举期间,候选人挨家挨户地拜访选民,争取支持。”
- 主语:候选人
- 谓语:拜访
- 宾语:选民
- 状语:在选举期间、挨家挨户地
- 目的状语:争取支持
时态:一般现在时,表示当前或普遍的情况。 语态:主动语态。 句型:陈述句。
2. 词汇学*
- 选举期间:指选举活动进行的时间段。
- 候选人:指参与选举竞争的人。
- 挨家挨户:逐个访问每个家庭。
- 拜访:访问某人。
- 选民:有选举权的人。
- 争取支持:努力获得他人的赞同或帮助。
同义词扩展:
- 选举期间:选举期、选举时间
- 候选人:参选人、竞选者
- 挨家挨户:逐户、逐一访问
- 拜访:访问、探访
- 选民:投票者、选举人
- 争取支持:寻求支持、争取赞同
3. 语境理解
句子描述了选举期间候选人为了获得选民的支持而进行的积极行动。这种行为在选举文化中是常见的,候选人通过直接接触选民来展示自己的诚意和政策。
4. 语用学研究
在实际交流中,这种句子用于描述选举活动的具体行为,传达候选人积极争取选民支持的态度。语气通常是正式和客观的。
5. 书写与表达
不同句式表达:
- 候选人为了争取选民的支持,在选举期间挨家挨户地拜访他们。
- 在选举期间,候选人通过挨家挨户的拜访来争取选民的支持。
. 文化与俗
在许多民主国家,候选人挨家挨户拜访选民是一种传统做法,旨在建立个人联系并直接传达政策信息。这种行为体现了民主选举的直接性和互动性。
7. 英/日/德文翻译
英文翻译:During the election period, candidates visit voters door-to-door to seek their support.
日文翻译:選挙期間中、候補者は選挙人を一家ずつ訪問して支持を求めます。
德文翻译:Während der Wahlperiode besuchen Kandidaten die Wähler haus-für-haus, um ihre Unterstützung zu gewinnen.
重点单词:
- election period (選挙期間, Wahlperiode)
- candidates (候補者, Kandidaten)
- door-to-door (一家ずつ, haus-für-haus)
- seek support (支持を求める, Unterstützung zu gewinnen)
翻译解读:
- 英文翻译保持了原句的结构和语义,清晰地传达了候选人的行为和目的。
- 日文翻译使用了适当的敬语,符合日语的礼貌表达*惯。
- 德文翻译准确地反映了原句的语境和意图,使用了德语中描述此类行为的常用表达。
上下文和语境分析:
- 在选举背景下,这种行为是候选人积极争取选民支持的常见策略。
- 不同文化中,候选人接触选民的方式可能有所不同,但挨家挨户拜访是一种普遍认可的有效方法。
相关成语
1. 【挨家挨户】每家每户,户户不漏。挨,依次,顺次。
相关词