句子
在选举期间,候选人挨家挨户地拜访选民,争取支持。
意思

最后更新时间:2024-08-22 01:04:53

1. 语法结构分析

句子:“在选举期间,候选人挨家挨户地拜访选民,争取支持。”

  • 主语:候选人
  • 谓语:拜访
  • 宾语:选民
  • 状语:在选举期间、挨家挨户地
  • 目的状语:争取支持

时态:一般现在时,表示当前或普遍的情况。 语态:主动语态。 句型:陈述句。

2. 词汇学*

  • 选举期间:指选举活动进行的时间段。
  • 候选人:指参与选举竞争的人。
  • 挨家挨户:逐个访问每个家庭。
  • 拜访:访问某人。
  • 选民:有选举权的人。
  • 争取支持:努力获得他人的赞同或帮助。

同义词扩展

  • 选举期间:选举期、选举时间
  • 候选人:参选人、竞选者
  • 挨家挨户:逐户、逐一访问
  • 拜访:访问、探访
  • 选民:投票者、选举人
  • 争取支持:寻求支持、争取赞同

3. 语境理解

句子描述了选举期间候选人为了获得选民的支持而进行的积极行动。这种行为在选举文化中是常见的,候选人通过直接接触选民来展示自己的诚意和政策。

4. 语用学研究

在实际交流中,这种句子用于描述选举活动的具体行为,传达候选人积极争取选民支持的态度。语气通常是正式和客观的。

5. 书写与表达

不同句式表达

  • 候选人为了争取选民的支持,在选举期间挨家挨户地拜访他们。
  • 在选举期间,候选人通过挨家挨户的拜访来争取选民的支持。

. 文化与

在许多民主国家,候选人挨家挨户拜访选民是一种传统做法,旨在建立个人联系并直接传达政策信息。这种行为体现了民主选举的直接性和互动性。

7. 英/日/德文翻译

英文翻译:During the election period, candidates visit voters door-to-door to seek their support.

日文翻译:選挙期間中、候補者は選挙人を一家ずつ訪問して支持を求めます。

德文翻译:Während der Wahlperiode besuchen Kandidaten die Wähler haus-für-haus, um ihre Unterstützung zu gewinnen.

重点单词

  • election period (選挙期間, Wahlperiode)
  • candidates (候補者, Kandidaten)
  • door-to-door (一家ずつ, haus-für-haus)
  • seek support (支持を求める, Unterstützung zu gewinnen)

翻译解读

  • 英文翻译保持了原句的结构和语义,清晰地传达了候选人的行为和目的。
  • 日文翻译使用了适当的敬语,符合日语的礼貌表达*惯。
  • 德文翻译准确地反映了原句的语境和意图,使用了德语中描述此类行为的常用表达。

上下文和语境分析

  • 在选举背景下,这种行为是候选人积极争取选民支持的常见策略。
  • 不同文化中,候选人接触选民的方式可能有所不同,但挨家挨户拜访是一种普遍认可的有效方法。
相关成语

1. 【挨家挨户】每家每户,户户不漏。挨,依次,顺次。

相关词

1. 【拜访】 敬辞,访问:~亲友。

2. 【挨家挨户】 每家每户,户户不漏。挨,依次,顺次。

3. 【支持】 撑住;勉强维持在压力面前,他有点支持不住了|他知道城中粮食不多,最多支持一个月; 支援;赞助互相支持|支持世界人民争取和平的斗争; 照料;应付家中自有兄弟支持,不必挂怀|叫道人支持这些轿夫马夫,上下人等。

4. 【期间】 某个时期里面。

5. 【选举】 公民按照法定的方式和程序,选择特定的公民担任国家代表机关代表或国家公职人员的行为。是实现公民的基本政治权利的一种重要方式。具体办法由各国选举法规定; 政党、社会团体及其他组织的成员选择其各级领导人的行为。