句子
爸爸总是说,家里的每一件东西都有它的价值,这就是“家有敝帚,享之千金”的含义。
意思

最后更新时间:2024-08-16 16:58:14

语法结构分析

句子:“爸爸总是说,家里的每一件东西都有它的价值,这就是“家有敝帚,享之千金”的含义。”

  • 主语:爸爸
  • 谓语:说
  • 宾语:(省略了宾语从句)
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 爸爸:指父亲,家庭成员之一。
  • 总是:表示经常性或*惯性的行为。
  • :表达观点或意见的动作。
  • 家里:指居住的地方。
  • 每一件东西:指家中的所有物品。
  • :表示拥有或存在。
  • 它的价值:指物品的内在或外在价值。
  • 这就是:表示解释或说明。
  • 家有敝帚,享之千金:成语,意思是即使家中有一把破旧的扫帚,也要像对待千金一样珍惜。

语境理解

  • 特定情境:这句话可能出现在家庭教育或家庭价值观的讨论中。
  • 文化背景:强调节俭和珍惜家庭物品的传统价值观。

语用学研究

  • 使用场景:家庭成员之间的对话,或教育孩子时的话语。
  • 效果:传达珍惜和尊重家庭物品的重要性。

书写与表达

  • 不同句式
    • “家有敝帚,享之千金”是爸爸常用来教导我们珍惜家中每一件物品的道理。
    • 爸爸经常强调,即使是最不起眼的物品,也有其不可忽视的价值,正如“家有敝帚,享之千金”所表达的那样。

文化与*俗

  • 文化意义:强调节俭和珍惜的传统美德。
  • 成语来源:“家有敝帚,享之千金”出自《左传·宣公十五年》,反映了古代**人对物品的珍惜态度。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:"Dad always says that every item in our home has its value, which is the meaning of the idiom 'Even a broken broom is worth a thousand pieces of gold in one's home.'"
  • 日文翻译:"お父さんはいつも、家の中のすべてのものにはそれぞれの価値があると言います。これが「家に敝帚を有り、千金を享す」という言葉の意味です。"
  • 德文翻译:"Papa sagt immer, dass jedes Ding in unserem Haus seinen Wert hat, und das ist die Bedeutung des Sprichworts 'Selbst ein kaputter Besen ist in seinem Haus tausend Goldstücke wert.'"

翻译解读

  • 重点单词
    • 敝帚:broken broom
    • 千金:thousand pieces of gold
  • 上下文和语境分析:这句话强调了即使在现代社会,传统价值观如节俭和珍惜仍然具有重要意义。

通过以上分析,我们可以更深入地理解这句话的语法结构、词汇用法、语境含义、语用学特点、表达方式以及文化背景,从而增强我们对这句话及其背后文化价值的认识。

相关词

1. 【东西】 东边和西边; 从东到西(距离)这座城~三里,南北五里。

2. 【价值】 体现在商品里的社会必要劳动。价值量的大小决定于生产这一商品所需的社会必要劳动时间的多少。不经过人类劳动加工的东西,如空气,即使对人们有使用价值,也不具有价值; 积极作用这些资料很有参考~ㄧ粗制滥造的作品毫无~。

3. 【含义】 (词句等)所包含的意义~深奥。也作涵义。

4. 【总是】 总归是;全都是; 纵然是;即使是。总,通"纵"。

5. 【爸爸】 父亲。