句子
他的艺术造诣深厚,其势焰可畏,观众无不赞叹。
意思

最后更新时间:2024-08-13 01:09:02

语法结构分析

句子:“[他的艺术造诣深厚,其势焰可畏,观众无不赞叹。]”

  • 主语:“他的艺术造诣”、“其势焰”、“观众”
  • 谓语:“深厚”、“可畏”、“赞叹”
  • 宾语:无明显宾语,但“赞叹”可以理解为对“他的艺术造诣”和“其势焰”的反应。
  • 时态:一般现在时,表示当前的状态或普遍真理。
  • 语态:主动语态。
  • 句型:陈述句,传达信息。

词汇学*

  • 艺术造诣:指在艺术领域的成就和深度。
  • 深厚:形容程度深,基础扎实。
  • 势焰:原指火焰的势头,这里比喻艺术家的影响力或气势。
  • 可畏:形容令人敬畏。
  • 观众:观看表演或展览的人。
  • 无不:没有一个不,表示全部。
  • 赞叹:表示对某事物感到非常赞赏和钦佩。

语境理解

  • 句子描述了一位艺术家的成就和影响力,以及观众对此的反应。
  • 文化背景中,艺术造诣深厚通常是对艺术家的高度评价,而“势焰可畏”则强调了其影响力之大。

语用学分析

  • 句子在实际交流中用于赞扬某位艺术家的成就和影响力。
  • 使用“无不赞叹”强调了观众的普遍反应,增强了赞美的力度。

书写与表达

  • 可以改写为:“他的艺术成就令人敬佩,其影响力巨大,所有观众都为之赞叹。”
  • 或者:“观众们对他在艺术上的深厚造诣和强大的影响力感到无比赞叹。”

文化与*俗

  • “艺术造诣深厚”在**文化中是对艺术家的极高评价。
  • “势焰可畏”可能源自对历史人物或**的描述,用于比喻艺术家的影响力。

英/日/德文翻译

  • 英文:His artistic attainments are profound, his influence formidable, and all the audience are filled with admiration.
  • 日文:彼の芸術的造詣は深く、その勢いは恐ろしく、観客は皆感嘆している。
  • 德文:Seine künstlerischen Leistungen sind tiefgründig, sein Einfluss furchteinflößend, und alle Zuschauer sind voller Bewunderung.

翻译解读

  • 英文:强调了艺术家的成就、影响力和观众的普遍赞赏。
  • 日文:使用了“芸術的造詣”和“勢い”来表达艺术家的深度和影响力,以及观众的反应。
  • 德文:使用了“künstlerischen Leistungen”和“Einfluss”来描述艺术家的成就和影响力,以及观众的赞赏。

上下文和语境分析

  • 句子可能在描述一场艺术展览、表演或艺术家的作品时使用,强调了艺术家的成就和观众的普遍赞赏。
  • 语境中可能包含了对艺术家的介绍、作品的描述以及观众的反应。
相关成语

1. 【势焰可畏】势:权势;焰:气焰;畏:畏惧。权势和气焰很盛,让人望而生畏。形容权贵气焰嚣张,仗势作恶,使人畏惧。

相关词

1. 【势焰可畏】 势:权势;焰:气焰;畏:畏惧。权势和气焰很盛,让人望而生畏。形容权贵气焰嚣张,仗势作恶,使人畏惧。

2. 【艺术】 用形象来反映现实但比现实有典型性的社会意识形态,包括文学、绘画、雕塑、建筑、音乐、舞蹈、戏剧、电影、曲艺等;指富有创造性的方式、方法:领导~;形状或方式独特且具有美感:这棵松树的样子挺~。

3. 【观众】 看表演、比赛或看电影、电视的人:演出结束,~起立鼓掌|电视~。

4. 【赞叹】 亦作"赞叹"; 赞美感叹。

5. 【造诣】 学业、技艺所达到的水平全系唯他书法、绘画造诣均深。