句子
在选拔人才时,我们更看重那些才高行洁的候选人。
意思
最后更新时间:2024-08-21 10:01:19
语法结构分析
句子:“在选拔人才时,我们更看重那些才高行洁的候选人。”
- 主语:我们
- 谓语:看重
- 宾语:那些才高行洁的候选人
- 状语:在选拔人才时
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
词汇学*
- 选拔:选择合适的人担任某个职位或角色。
- 人才:有才能的人。
- 看重:重视,认为某人或某物有价值。
- 才高行洁:形容人才华出众且品行端正。
- 候选人:被提名或有望被选中的人。
同义词扩展:
- 选拔:挑选、甄选
- 人才:英才、能人
- 看重:重视、珍视
- 才高行洁:德才兼备、品学兼优
语境理解
句子在特定情境中表达的是在选拔人才的过程中,更倾向于选择那些既有才华又有良好品行的人。这反映了在人才选拔中对综合素质的重视。
语用学分析
句子在实际交流中用于表达对人才选拔标准的明确态度。使用“更看重”表达了一种偏好或优先考虑的因素。这种表达方式在正式的招聘或选拔场合中较为常见。
书写与表达
不同句式表达:
- 我们倾向于选择那些才高行洁的候选人。
- 在人才选拔中,我们特别重视那些才华与品行兼备的候选人。
文化与*俗
句子中“才高行洁”体现了**传统文化中对人才的理想化要求,即不仅要有才华,还要有良好的道德品质。这与儒家文化中强调的“德才兼备”相契合。
英/日/德文翻译
英文翻译:When selecting talents, we place greater emphasis on candidates who are both highly talented and morally upright.
日文翻译:人材を選抜する際、私たちは才能が高く、品行が正しい候補者をより重視します。
德文翻译:Bei der Auswahl von Talenten legen wir größeren Wert auf Kandidaten, die sowohl hochbegabt als auch moralisch einwandfrei sind.
重点单词:
- 选拔:selection
- 人才:talent
- 看重:place emphasis on
- 才高行洁:highly talented and morally upright
- 候选人:candidate
翻译解读:
- 英文翻译准确传达了原句的意思,使用了“place greater emphasis on”来表达“更看重”。
- 日文翻译使用了“より重視します”来表达“更看重”。
- 德文翻译使用了“legen größeren Wert auf”来表达“更看重”。
上下文和语境分析:
- 在英文、日文和德文翻译中,都保留了原句的语境,即在人才选拔过程中对特定类型候选人的重视。
相关成语
1. 【才高行洁】才智高超,操行纯洁。
相关词