句子
在选拔人才时,我们更看重那些才高行洁的候选人。
意思

最后更新时间:2024-08-21 10:01:19

语法结构分析

句子:“在选拔人才时,我们更看重那些才高行洁的候选人。”

  • 主语:我们
  • 谓语:看重
  • 宾语:那些才高行洁的候选人
  • 状语:在选拔人才时

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 选拔:选择合适的人担任某个职位或角色。
  • 人才:有才能的人。
  • 看重:重视,认为某人或某物有价值。
  • 才高行洁:形容人才华出众且品行端正。
  • 候选人:被提名或有望被选中的人。

同义词扩展

  • 选拔:挑选、甄选
  • 人才:英才、能人
  • 看重:重视、珍视
  • 才高行洁:德才兼备、品学兼优

语境理解

句子在特定情境中表达的是在选拔人才的过程中,更倾向于选择那些既有才华又有良好品行的人。这反映了在人才选拔中对综合素质的重视。

语用学分析

句子在实际交流中用于表达对人才选拔标准的明确态度。使用“更看重”表达了一种偏好或优先考虑的因素。这种表达方式在正式的招聘或选拔场合中较为常见。

书写与表达

不同句式表达

  • 我们倾向于选择那些才高行洁的候选人。
  • 在人才选拔中,我们特别重视那些才华与品行兼备的候选人。

文化与*俗

句子中“才高行洁”体现了**传统文化中对人才的理想化要求,即不仅要有才华,还要有良好的道德品质。这与儒家文化中强调的“德才兼备”相契合。

英/日/德文翻译

英文翻译:When selecting talents, we place greater emphasis on candidates who are both highly talented and morally upright.

日文翻译:人材を選抜する際、私たちは才能が高く、品行が正しい候補者をより重視します。

德文翻译:Bei der Auswahl von Talenten legen wir größeren Wert auf Kandidaten, die sowohl hochbegabt als auch moralisch einwandfrei sind.

重点单词

  • 选拔:selection
  • 人才:talent
  • 看重:place emphasis on
  • 才高行洁:highly talented and morally upright
  • 候选人:candidate

翻译解读

  • 英文翻译准确传达了原句的意思,使用了“place greater emphasis on”来表达“更看重”。
  • 日文翻译使用了“より重視します”来表达“更看重”。
  • 德文翻译使用了“legen größeren Wert auf”来表达“更看重”。

上下文和语境分析

  • 在英文、日文和德文翻译中,都保留了原句的语境,即在人才选拔过程中对特定类型候选人的重视。
相关成语

1. 【才高行洁】才智高超,操行纯洁。

相关词

1. 【人才】 人的才能; 有才学的人; 人的容貌; 指美貌女子。

2. 【我们】 代词。称包括自己在内的若干人。

3. 【才高行洁】 才智高超,操行纯洁。

4. 【看重】 很看得起;看得很重要:~知识|我最~的是他的人品。

5. 【选拔】 挑选(人才):~赛|~运动员|~干部。

6. 【那些】 哪里。表示反诘; 哪里∥处。