句子
这个慈善机构因为众望所属,吸引了大量的捐款和志愿者。
意思
最后更新时间:2024-08-10 17:20:03
语法结构分析
句子:“这个慈善机构因为众望所属,吸引了大量的捐款和志愿者。”
- 主语:这个慈善机构
- 谓语:吸引了
- 宾语:大量的捐款和志愿者
- 状语:因为众望所属
句子是陈述句,时态为现在时,语态为主动语态。
词汇学*
- 慈善机构:指专门从事慈善活动的组织。
- 众望所属:意味着该机构得到了公众的广泛认可和支持。
- 吸引:指引起注意或兴趣。
- 大量:数量很多。
- 捐款:指捐赠的钱财。
- 志愿者:自愿参与帮助他人的人。
语境理解
句子描述了一个慈善机构因为得到了公众的广泛支持,从而吸引了大量的捐款和志愿者。这种情况通常发生在该机构在社会上享有良好声誉,或者其活动和目标得到了公众的认同。
语用学分析
在实际交流中,这样的句子可以用来强调某个慈善机构的影响力和受欢迎程度。它传达了一种积极的社会评价和对该机构的认可。
书写与表达
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
- 由于众望所属,该慈善机构成功吸引了众多捐款和志愿者。
- 该慈善机构因其众望所属,获得了大量的捐款和志愿者的支持。
文化与*俗
在**文化中,慈善被视为一种美德,公众对慈善机构的支持体现了社会的和谐与进步。句子中的“众望所属”暗示了该机构在社会上的正面形象和公众对其的信任。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:This charitable organization, being highly regarded by the public, has attracted a large amount of donations and volunteers.
- 日文翻译:この慈善団体は、公衆の高い評価を受けて、多くの寄付とボランティアを引き寄せています。
- 德文翻译:Diese gemeinnützige Organisation, die von der Öffentlichkeit hoch geschätzt wird, hat eine große Menge an Spenden und Freiwilligen angezogen.
翻译解读
在英文翻译中,“being highly regarded by the public”表达了“众望所属”的含义,强调了公众对该机构的认可。日文和德文翻译也准确传达了原句的意思,使用了相应的词汇来表达“众望所属”和“吸引”的概念。
上下文和语境分析
在更广泛的上下文中,这样的句子可能出现在新闻报道、慈善机构的宣传材料或社会活动的介绍中。它强调了慈善机构的社会影响力和公众参与度,有助于提升机构的正面形象和吸引更多的支持。
相关成语
1. 【众望所属】众望:众人的希望。大家一致期望的。指得到群众的信任。
相关词