句子
消防员在火场中履险若夷,成功救出了被困的居民。
意思
最后更新时间:2024-08-19 12:09:20
语法结构分析
句子:“消防员在火场中履险若夷,成功救出了被困的居民。”
- 主语:消防员
- 谓语:履险若夷、救出
- 宾语:被困的居民
- 时态:一般过去时(表示动作已经完成)
- 语态:主动语态
- 句型:陈述句
词汇分析
- 消防员:指专门从事灭火和救援工作的人员。
- 火场:指发生火灾的现场。
- 履险若夷:成语,意思是面对危险如同平常一样,形容非常勇敢和镇定。
- 成功:达到预期的目的。
- 救出:从危险中解救出来。
- 被困的居民:指被火灾困住的居民。
语境分析
- 特定情境:火灾现场,消防员正在进行救援工作。
- 文化背景:在**文化中,消防员被视为英雄,因为他们经常冒着生命危险去拯救他人。
语用学分析
- 使用场景:新闻报道、日常交流、表彰大会等。
- 效果:表达对消防员的敬意和赞扬,强调他们的勇敢和专业。
书写与表达
- 不同句式:
- 消防员在火场中勇敢无畏,成功救出了被困的居民。
- 在火场中,消防员如履平地,成功解救了被困的居民。
文化与*俗
- 文化意义:消防员在**文化中具有很高的社会地位,被广泛尊敬。
- 成语:履险若夷,源自《左传·宣公十五年》,形容人在危险面前镇定自若。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:Firefighters braved the fire scene with ease and successfully rescued the trapped residents.
- 日文翻译:消防士は火災現場で危険を平然と乗り越え、閉じ込められた住民を無事救出しました。
- 德文翻译:Feuerwehrleute bewältigten die Brandstelle mühelos und retteten erfolgreich die eingeschlossenen Bewohner.
翻译解读
- 重点单词:
- Firefighters(消防士)
- braved(勇敢面对)
- fire scene(火災現場)
- with ease(平然と)
- successfully(無事)
- rescued(救出した)
- trapped residents(閉じ込められた住民)
上下文和语境分析
- 上下文:句子可能出现在新闻报道、社交媒体、消防部门的宣传材料中。
- 语境:强调消防员在火灾中的英勇行为和专业能力,传递正能量和敬意。
相关成语
相关词