最后更新时间:2024-08-20 01:24:24
语法结构分析
句子:“律师在法庭上引经据礼,成功地为当事人辩护。”
- 主语:律师
- 谓语:引经据礼、辩护
- 宾语:无直接宾语,但“当事人”是“辩护”的间接宾语
- 状语:在法庭上、成功地
句子为陈述句,使用了一般现在时态,被动语态未明显体现。
词汇学习
- 律师:指专门从事法律服务的人员。
- 法庭:进行法律审判的场所。
- 引经据礼:引用经典和遵循礼仪,这里指律师引用法律条文和遵循法庭程序。
- 成功地:表示动作达到了预期的效果。
- 当事人:指与案件有直接利害关系的人。
语境理解
句子描述了律师在法庭上的行为,强调了律师的专业性和成功辩护的结果。这种描述常见于法律报道或法律教育材料中,强调法律程序的严谨性和律师的作用。
语用学分析
句子在实际交流中可能用于赞扬律师的专业能力,或者描述一个法律案件的进展。使用“引经据礼”和“成功地”这样的词汇,传达了对律师行为的正面评价。
书写与表达
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
- “在法庭上,律师凭借对法律条文的精准引用和遵循法庭礼仪,成功地为当事人进行了辩护。”
- “律师在法庭上展现出其专业素养,通过引经据礼的方式,成功地为当事人辩护。”
文化与习俗
“引经据礼”这个成语体现了中华文化中对经典和礼仪的重视。在法律领域,这种文化背景强调了法律的权威性和程序的正当性。
英/日/德文翻译
- 英文:The lawyer successfully defended the client in court by citing legal precedents and adhering to court etiquette.
- 日文:弁護士は裁判で法律の先例を引用し、裁判所の礼儀を守り、クライアントを成功裏に弁護しました。
- 德文:Der Anwalt verteidigte den Mandanten erfolgreich vor Gericht, indem er Rechtsvorschriften zitierte und sich an Gerichtsetikette hielt.
翻译解读
在翻译中,“引经据礼”被解释为“citing legal precedents and adhering to court etiquette”(英文),“法律の先例を引用し、裁判所の礼儀を守り”(日文),“indem er Rechtsvorschriften zitierte und sich an Gerichtsetikette hielt”(德文),这些表达都准确地传达了原句的含义。
上下文和语境分析
句子可能在描述一个具体的法律案件,或者作为法律教育的一部分,强调律师在法庭上的专业行为和成功结果。这种描述有助于理解法律程序的重要性和律师的角色。
1. 【引经据礼】引:援引;据:依据。引用经典书籍作为论证的依据。
1. 【引经据礼】 引:援引;据:依据。引用经典书籍作为论证的依据。
2. 【当事人】 指参加诉讼的一方,如民事诉讼中的原告、被告,刑事诉讼中的被害人、自诉人、犯罪嫌疑人、被告人等;跟事物有直接关系的人,如订立合同的双方。
3. 【律师】 受当事人委托或法院指定,依法协助当事人进行诉讼,出庭辩护,以及处理有关法律事务的专业人员。
4. 【成功】 成就功业或事业; 成就的功业,既成之功; 事情获得预期结果; 成效; 收获。
5. 【法庭】 法院所设立的审理诉讼案件的机构;法院审理诉讼案件的地方。
6. 【辩护】 为了保护别人或自己,提出理由、事实来说明某种见解或行为是正确合理的,或是错误的程度不如别人所说的严重不要替错误行为~ㄧ我们要为真理~; 法院审判案件时被告人为自己申辩或辩护人为被告人申辩~人 ㄧ~律师。