
最后更新时间:2024-08-16 00:44:51
语法结构分析
句子:“建筑师在设计建筑时,一个小小的角度偏差可能失之毫厘,差之千里,影响了建筑的外观和结构。”
- 主语:建筑师
- 谓语:设计
- 宾语:建筑
- 状语:在设计建筑时
- 插入语:一个小小的角度偏差可能失之毫厘,差之千里
- 结果状语:影响了建筑的外观和结构
句子时态为现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。
词汇学*
- 建筑师:architect,指专门设计建筑的专业人士。
- 设计:design,指规划和创造的过程。
- 建筑:building,指人工建造的结构物。
- 角度偏差:angle deviation,指角度的微小变化。
- 失之毫厘,差之千里:a small error can lead to a huge difference,成语,形容微小的误差可能导致巨大的差异。
- 影响:affect,指对某事物产生作用或改变。
- 外观:appearance,指物体的外表或外观。
- 结构:structure,指物体的构造或组织。
语境理解
句子描述了建筑设计过程中的一个重要细节:即使是一个微小的角度偏差,也可能对建筑的最终外观和结构产生重大影响。这强调了精确性和细致工作在建筑设计中的重要性。
语用学分析
句子在实际交流中用于强调精确性的重要性,尤其是在需要高度精确度的领域,如建筑设计、工程学等。句子通过使用成语“失之毫厘,差之千里”来增强这种强调效果。
书写与表达
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
- “在建筑设计中,即使是最微小的角度偏差也可能导致巨大的差异,从而影响建筑的外观和结构。”
- “建筑师必须警惕,因为在设计过程中,一个微不足道的角度偏差可能对建筑的最终形态和结构产生深远的影响。”
文化与*俗
成语“失之毫厘,差之千里”源自古代,强调了微小误差可能带来的巨大后果。这个成语在文化中常用于强调精确性和细致工作的重要性。
英/日/德文翻译
英文翻译: "When architects design buildings, a tiny angle deviation can lead to a huge difference, affecting the appearance and structure of the building."
日文翻译: "建築家が建物を設計する際、小さな角度のずれが大きな違いを生む可能性があり、建物の外観と構造に影響を与える。"
德文翻译: "Wenn Architekten Gebäude entwerfen, kann eine kleine Winkelabweichung zu einem großen Unterschied führen und den Erscheinungsbild und die Struktur des Gebäudes beeinflussen."
翻译解读
- 英文:强调了微小偏差可能导致的大差异,以及对建筑外观和结构的影响。
- 日文:使用了类似的表达来强调微小偏差的重要性,以及对建筑外观和结构的影响。
- 德文:同样强调了微小偏差可能带来的大差异,以及对建筑外观和结构的影响。
上下文和语境分析
句子在建筑设计、工程学等领域中具有重要意义,强调了精确性和细致工作的重要性。在实际交流中,这个句子可以用来提醒专业人士注意细节,避免因小失大。
1. 【偏差】 运动的物体离开确定方向的角度; 工作上产生过头或不及的失误。
2. 【外观】 事物的外在形象他外观宽绰,其实已经负债累累|这栋旧宅外观尚可,而内部已被白蚁蛀空; 外貌外观整洁|既要注重外观,更要注重内在的修养。
3. 【建筑】 修建(房屋、道路、桥梁等):~桥梁|~铁路|这座礼堂~得非常坚固丨;不能把自己的幸福~在别人的痛苦上;建筑物:古老的~|园林~丨;上层~。
4. 【影响】 干扰、吸引而发生效应玩归玩,别影响学习|受环境的影响|以你的言行去影响他; 没有根据的影响附会之谈|言之凿凿,无一字依傍影响; 踪影;消息茫然不得影响。
5. 【结构】 各个组成部分的搭配和排列:文章的~|语言的~|原子~;建筑物上承担重力或外力的部分的构造:砖木~|钢筋混凝土~;组织安排(文字、情节等):根据主线来~故事。
6. 【角度】 角的大小。通常用度或弧度来表示; 看事情的出发点如果光从自己的~来看问题,意见就难免有些片面。
7. 【设计】 设下计谋; 根据一定要求﹐对某项工作预先制定图样﹑方案; 指搞设计工作的人。