句子
在政治上,一个小国如果过于依赖大国,往往会受制于人,失去自主权。
意思

最后更新时间:2024-08-14 04:20:53

语法结构分析

句子:“在政治上,一个小国如果过于依赖大国,往往会受制于人,失去自主权。”

  • 主语:一个小国
  • 谓语:往往会受制于人,失去自主权
  • 宾语:无明显宾语,但“受制于人”和“失去自主权”可以视为谓语的补充说明。
  • 条件状语从句:如果过于依赖大国
  • 时态:一般现在时(“往往会”)
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学习

  • 小国:指面积小、人口少、政治影响力较弱的国家。
  • 依赖:依靠他人或他物而生存或发展。
  • 大国:指面积大、人口多、政治影响力较强的国家。
  • 受制于人:受到他人的控制或限制。
  • 自主权:独立自主的权利或能力。

语境理解

  • 句子在特定情境中强调了政治关系中依赖性的负面影响,特别是在国际政治中,小国对大国的过度依赖可能导致其失去独立决策的能力。
  • 文化背景和社会习俗可能影响对“依赖”和“自主权”的理解,不同文化对这些概念的重视程度不同。

语用学研究

  • 句子在实际交流中用于警告或提醒,特别是在讨论国际关系或政治策略时。
  • 礼貌用语和隐含意义可能不明显,但语气可能带有警示或批评的意味。

书写与表达

  • 可以改写为:“如果一个小国在政治上过于依赖大国,它可能会失去自主权并受制于人。”
  • 或者:“过度依赖大国的小国,在政治上可能会失去自主权。”

文化与习俗

  • 句子反映了国际政治中的现实问题,即小国如何在大国的阴影下保持独立性。
  • 相关的成语或典故可能包括“依人篱下”等,强调依赖他人的不利后果。

英/日/德文翻译

  • 英文:In politics, a small country that relies too much on a big country often becomes subservient and loses its autonomy.
  • 日文:政治的に、小国が大国に過度に依存すると、しばしば人に制約され、自立権を失うことがある。
  • 德文:In der Politik wird ein kleines Land, das zu sehr auf ein großes Land angewiesen ist, oft abhängig und verliert seine Autonomie.

翻译解读

  • 英文翻译保持了原句的结构和意义,强调了依赖性和自主权的丧失。
  • 日文翻译使用了“過度に依存する”来表达“过于依赖”,并使用了“自立権を失う”来表达“失去自主权”。
  • 德文翻译使用了“zu sehr auf ... angewiesen”来表达“过于依赖”,并使用了“seine Autonomie verliert”来表达“失去自主权”。

上下文和语境分析

  • 句子通常出现在讨论国际关系、政治策略或国家安全的上下文中。
  • 语境可能涉及国际政治的现实问题,如小国如何在大国的压力下保持独立性。
相关成语

1. 【受制于人】 制:控制。被别人控制。

相关词

1. 【一个】 表数量。单个。用于人和各种事物; 整个; 用在动词和补语之间,表示程度; 跟名词﹑动词结合,用在谓语动词前,表示快速或突然。

2. 【依赖】 依靠某种人或事物而不能自立或自给:~性|不~别人;指各个事物或现象互为条件而不可分离:工业和农业是互相~、互相支援的两大国民经济部门。

3. 【受制于人】 制:控制。被别人控制。

4. 【如果】 连词。表示假设。

5. 【小国】 地狭人少之国。指小的封地; 指小的国家; 指小的行政区。

6. 【往往】 常常; 处处。

7. 【过于】 副词,表示程度或数量过分;太~劳累丨~着急丨~乐观。