句子
他对那道难题的解法念念不忘,每次遇到类似问题都能迅速解决。
意思
最后更新时间:2024-08-20 15:48:14
语法结构分析
句子:“他对那道难题的解法念念不忘,每次遇到类似问题都能迅速解决。”
- 主语:他
- 谓语:念念不忘、能迅速解决
- 宾语:那道难题的解法
- 定语:那道难题的(修饰“解法”)
- 状语:每次遇到类似问题(修饰“能迅速解决”)
时态:一般现在时,表示习惯性或经常性的动作。 语态:主动语态。 句型:陈述句。
词汇学习
- 念念不忘:形容对某事记忆深刻,难以忘怀。
- 迅速:快速,立即。
- 类似:相似的,相像的。
同义词扩展:
- 念念不忘:铭记于心、牢记、铭记
- 迅速:快速、快捷、敏捷
- 类似:相似、相仿、近似
语境理解
句子描述了一个人对某个难题的解法记忆深刻,因此在遇到类似问题时能够迅速解决。这可能发生在学习、工作或日常生活中,强调了记忆和应用知识的重要性。
语用学分析
句子在实际交流中可能用于表扬某人的学习能力或解决问题的能力。它传达了一种积极的态度,即对某人的赞赏和肯定。
书写与表达
不同句式表达:
- 他对那道难题的解法记忆犹新,每次遇到类似问题都能迅速解决。
- 他始终记得那道难题的解法,因此每次遇到类似问题都能迅速解决。
文化与习俗
句子中没有明显的文化或习俗元素,但它反映了重视学习和记忆的文化价值观。
英/日/德文翻译
英文翻译:He can't forget the solution to that difficult problem, and he can solve similar problems quickly every time.
日文翻译:彼はあの難問の解法を忘れないで、似たような問題に出会うたびにすぐに解決できる。
德文翻译:Er vergisst die Lösung dieses schwierigen Problems nicht und kann jedes Mal, wenn er ähnliche Probleme trifft, schnell lösen.
重点单词:
- 念念不忘:can't forget
- 迅速:quickly
- 类似:similar
翻译解读:
- 英文翻译保持了原句的结构和意义,强调了记忆和解决问题的能力。
- 日文翻译使用了“忘れないで”来表达“念念不忘”,并保持了原句的逻辑顺序。
- 德文翻译使用了“vergisst nicht”来表达“念念不忘”,并强调了“jedes Mal”(每次)的频率。
上下文和语境分析:
- 在英文中,“can't forget”强调了记忆的深刻性,而“quickly”强调了解决问题的速度。
- 在日文中,“忘れないで”和“すぐに”分别对应了“念念不忘”和“迅速”,保持了原句的意义。
- 在德文中,“vergisst nicht”和“schnell”分别对应了“念念不忘”和“迅速”,强调了记忆和解决问题的能力。
相关成语
1. 【念念不忘】念念:时刻思念着。形容牢记于心,时刻不忘。
相关词