句子
他对那道难题的解法念念不忘,每次遇到类似问题都能迅速解决。
意思

最后更新时间:2024-08-20 15:48:14

语法结构分析

句子:“他对那道难题的解法念念不忘,每次遇到类似问题都能迅速解决。”

  • 主语:他
  • 谓语:念念不忘、能迅速解决
  • 宾语:那道难题的解法
  • 定语:那道难题的(修饰“解法”)
  • 状语:每次遇到类似问题(修饰“能迅速解决”)

时态:一般现在时,表示习惯性或经常性的动作。 语态:主动语态。 句型:陈述句。

词汇学习

  • 念念不忘:形容对某事记忆深刻,难以忘怀。
  • 迅速:快速,立即。
  • 类似:相似的,相像的。

同义词扩展

  • 念念不忘:铭记于心、牢记、铭记
  • 迅速:快速、快捷、敏捷
  • 类似:相似、相仿、近似

语境理解

句子描述了一个人对某个难题的解法记忆深刻,因此在遇到类似问题时能够迅速解决。这可能发生在学习、工作或日常生活中,强调了记忆和应用知识的重要性。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于表扬某人的学习能力或解决问题的能力。它传达了一种积极的态度,即对某人的赞赏和肯定。

书写与表达

不同句式表达

  • 他对那道难题的解法记忆犹新,每次遇到类似问题都能迅速解决。
  • 他始终记得那道难题的解法,因此每次遇到类似问题都能迅速解决。

文化与习俗

句子中没有明显的文化或习俗元素,但它反映了重视学习和记忆的文化价值观。

英/日/德文翻译

英文翻译:He can't forget the solution to that difficult problem, and he can solve similar problems quickly every time.

日文翻译:彼はあの難問の解法を忘れないで、似たような問題に出会うたびにすぐに解決できる。

德文翻译:Er vergisst die Lösung dieses schwierigen Problems nicht und kann jedes Mal, wenn er ähnliche Probleme trifft, schnell lösen.

重点单词

  • 念念不忘:can't forget
  • 迅速:quickly
  • 类似:similar

翻译解读

  • 英文翻译保持了原句的结构和意义,强调了记忆和解决问题的能力。
  • 日文翻译使用了“忘れないで”来表达“念念不忘”,并保持了原句的逻辑顺序。
  • 德文翻译使用了“vergisst nicht”来表达“念念不忘”,并强调了“jedes Mal”(每次)的频率。

上下文和语境分析

  • 在英文中,“can't forget”强调了记忆的深刻性,而“quickly”强调了解决问题的速度。
  • 在日文中,“忘れないで”和“すぐに”分别对应了“念念不忘”和“迅速”,保持了原句的意义。
  • 在德文中,“vergisst nicht”和“schnell”分别对应了“念念不忘”和“迅速”,强调了记忆和解决问题的能力。
相关成语

1. 【念念不忘】念念:时刻思念着。形容牢记于心,时刻不忘。

相关词

1. 【念念不忘】 念念:时刻思念着。形容牢记于心,时刻不忘。

2. 【类似】 大致相像找出犯错误的原因,避免再犯~的错误。

3. 【解决】 处理问题使有结果~困难ㄧ~问题ㄧ~矛盾; 消灭(坏人)残余匪徒全给~了。

4. 【解法】 解救的方法; 讲法。

5. 【迅速】 速度高,非常快。

6. 【遇到】 犹碰到。

7. 【问题】 要求解答的题目考卷上有六个问题|我提一个问题,请大家思考; 需要研究解决的疑难和矛盾交通问题|不成问题|没问题|写什么是一个问题,怎么写又是一个问题; 关键;重点问题在于廉政|问题在于资金; 意外事故出问题|发生问题。

8. 【难题】 不易解答的题目; 不易解决的问题。