句子
警察劈头盖脸地询问了嫌疑人,希望能尽快破案。
意思

最后更新时间:2024-08-12 22:20:39

语法结构分析

句子:“警察劈头盖脸地询问了嫌疑人,希望能尽快破案。”

  • 主语:警察
  • 谓语:询问了
  • 宾语:嫌疑人
  • 状语:劈头盖脸地
  • 补语:希望能尽快破案

时态:过去时(询问了) 语态:主动语态 句型:陈述句

词汇分析

  • 警察:指执行法律和维护社会秩序的人员。
  • 劈头盖脸:形容动作迅速而直接,没有预兆或缓冲。
  • 询问:指提问或调查。
  • 嫌疑人:指被怀疑可能犯罪的人。
  • 希望:表达愿望或期待。
  • 尽快:表示尽可能快。
  • 破案:指解决案件,找到犯罪者。

同义词

  • 警察:警员、执法人员
  • 询问:提问、调查
  • 嫌疑人:嫌犯、被告
  • 希望:期望、盼望
  • 尽快:迅速、马上
  • 破案:解决案件、侦破

语境分析

句子描述了警察对嫌疑人进行直接而迅速的询问,目的是为了尽快解决案件。这种行为通常发生在犯罪发生后,警察需要迅速采取行动以收集证据和信息。

语用学分析

在实际交流中,这种描述可能用于强调警察的紧迫感和决心。使用“劈头盖脸”这个成语增加了描述的生动性和紧迫感。

书写与表达

不同句式表达

  • 警察直接而迅速地询问了嫌疑人,期待能迅速解决案件。
  • 为了尽快破案,警察对嫌疑人进行了直接的询问。

文化与*俗

“劈头盖脸”这个成语在**文化中常用来形容做事直接、不拖泥带水。这与警察在紧急情况下需要迅速行动的文化期望相符。

英/日/德文翻译

英文翻译:The police interrogated the suspect head-on, hoping to solve the case as soon as possible.

日文翻译:警察は容疑者を直接問い詰め、早く**を解決したいと希望しています。

德文翻译:Die Polizei verhörte den Verdächtigen direkt, in der Hoffnung, den Fall so schnell wie möglich zu lösen.

重点单词

  • interrogated (英) / 問い詰め (日) / verhörte (德):询问
  • suspect (英) / 容疑者 (日) / Verdächtigen (德):嫌疑人
  • head-on (英) / 直接 (日) / direkt (德):直接
  • hoping (英) / 希望しています (日) / in der Hoffnung (德):希望
  • solve (英) / 解決 (日) / lösen (德):解决

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的紧迫感和直接性。
  • 日文翻译使用了“直接問い詰め”来表达“劈头盖脸”的含义。
  • 德文翻译使用了“direkt”来强调直接性。

上下文和语境分析

  • 在所有语言中,句子都传达了警察对嫌疑人的直接询问和尽快破案的期望。
  • 这种描述在法律和犯罪相关的语境中常见,强调了警察的行动和决心。
相关成语

1. 【劈头盖脸】劈:正对着,冲着;盖:压。正对着头和脸盖下来。形容(打击、冲击、批评等)来势很猛。

相关词

1. 【劈头盖脸】 劈:正对着,冲着;盖:压。正对着头和脸盖下来。形容(打击、冲击、批评等)来势很猛。

2. 【尽快】 尽量加快使新机器~投入生产ㄧ~地制订出新的年度计划。

3. 【希望】 心里想着实现某种情况希望能考上大学; 心愿;理想绝境中还抱着希望|所有的希望全成了泡影|对未来充满希望。

4. 【破案】 破旧的几案; 侦破案件。

5. 【警察】 武装性质的维护社会秩序的国家公职人员。按其任务不同可分为治安、交通、刑事、司法、边防、消防、户籍等警种。

6. 【询问】 征求意见;打听:他用~的目光望着大家|向经理~公司的情况。