句子
他为了保护那片丛林,不惜为丛驱雀,赶走了所有的鸟儿。
意思
最后更新时间:2024-08-09 15:52:06
语法结构分析
句子:“他为了保护那片丛林,不惜为丛驱雀,赶走了所有的鸟儿。”
- 主语:他
- 谓语:赶走了
- 宾语:所有的鸟儿
- 状语:为了保护那片丛林,不惜为丛驱雀
句子为陈述句,时态为一般过去时,语态为主动语态。
词汇学*
- 他:代词,指代某个人。
- 为了:介词,表示目的。
- 保护:动词,表示防止受到伤害或损害。
- 那片:指示代词,指特定的某片。
- 丛林:名词,指茂密的森林。
- 不惜:副词,表示不顾一切。
- 为丛驱雀:成语,字面意思是把鸟儿从丛林中赶走,比喻为了保护某物而采取极端措施。
- 赶走:动词,表示使离开。
- 所有的:形容词,表示全部的。
- 鸟儿:名词,指鸟类。
语境理解
句子描述了一个人为了保护丛林而采取的极端措施,即赶走所有的鸟儿。这种行为可能是出于对丛林生态平衡的考虑,但也可能破坏了丛林的生态系统。
语用学研究
在实际交流中,这句话可能用于批评某人为了保护某物而采取的极端或不合理措施。语气的变化可能会影响听者对这种行为的看法,如是否理解或赞同。
书写与表达
- 为了保护那片丛林,他不惜采取极端措施,赶走了所有的鸟儿。
- 他为了丛林的安全,不惜为丛驱雀,将所有鸟儿赶走。
文化与*俗
- 为丛驱雀:这个成语源自**传统文化,比喻为了保护某物而采取极端措施。
- 保护丛林:在现代社会,保护自然环境和生态平衡是一种普遍的价值观。
英/日/德文翻译
- 英文:He went to great lengths to protect the jungle, even driving away all the birds.
- 日文:彼はその密林を守るために、雀を森から追い出すという極端な手段をも惜しまなかった。
- 德文:Er ging große Längen, um den Dschungel zu schützen, sogar alle Vögel wegzutreiben.
翻译解读
- 英文:强调了“不惜一切代价”的概念。
- 日文:使用了“極端な手段”来表达“极端措施”。
- 德文:使用了“große Längen”来表达“不惜一切代价”。
上下文和语境分析
句子可能在讨论环境保护、生态平衡或人类行为对自然环境的影响时出现。它强调了为了保护某物而采取的极端措施,可能引发对这种行为的合理性和后果的讨论。
相关成语
1. 【为丛驱雀】丛:丛林;驱:赶。把雀赶到丛林。比喻不会团结人,把一些本来可以团结的人赶到敌对方面去。
相关词