句子
高楼大厦巍然耸立在城市的天际线上,显得格外壮观。
意思
最后更新时间:2024-08-19 15:10:32
语法结构分析
句子:“高楼大厦巍然耸立在城市的天际线上,显得格外壮观。”
-
主语:高楼大厦
-
谓语:巍然耸立
-
宾语:无直接宾语,但“在城市的天际线上”作为状语修饰谓语
-
补语:显得格外壮观,作为谓语的补充说明
-
时态:一般现在时,描述当前的状态
-
语态:主动语态
-
句型:陈述句
词汇学*
- 高楼大厦:指高层建筑,通常用于描述城市中的现代建筑群。
- 巍然:形容词,意为高大、雄伟的样子。
- 耸立:动词,意为高高地直立。
- 天际线:名词,指从远处看城市时,建筑物顶部形成的轮廓线。
- 格外:副词,意为特别、超出一般。
- 壮观:形容词,意为宏伟、引人注目。
语境理解
- 句子描述了城市中高楼大厦的宏伟景象,强调了其引人注目的特点。
- 这种描述可能出现在旅游宣传、城市介绍或摄影作品的描述中。
语用学分析
- 句子用于赞美城市的现代化和建筑的宏伟,传达出对城市发展的积极评价。
- 在实际交流中,这种描述可能用于吸引游客、展示城市形象或表达对城市发展的自豪感。
书写与表达
- 可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
- “城市的天际线上,高楼大厦巍然耸立,展现出非凡的壮观。”
- “巍然耸立的高楼大厦,在城市的天际线上显得格外引人注目。”
文化与*俗
- 句子反映了现代城市化进程中的建筑美学,强调了高层建筑的宏伟和现代感。
- 在**文化中,高楼大厦常被视为经济发展的象征,与“现代化”、“繁荣”等概念相关联。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:"Skyscrapers stand tall along the city's skyline, appearing exceptionally magnificent."
- 日文翻译:"高層ビルが都市の空際線に堂々と立ち、非常に壮観である。"
- 德文翻译:"Wolkenkratzer ragen majestätisch entlang der Stadtsilhouette auf und wirken außerordentlich prächtig."
翻译解读
- 英文:强调了高楼大厦在城市天际线上的显著位置和宏伟外观。
- 日文:使用了“堂々と”来强调高楼大厦的雄伟姿态。
- 德文:使用了“majestätisch”和“außerordentlich prächtig”来描述高楼大厦的宏伟和壮观。
上下文和语境分析
- 句子通常用于描述城市的现代化面貌,可能出现在旅游指南、城市宣传材料或摄影作品的描述中。
- 在不同的文化和社会背景下,高楼大厦的象征意义可能有所不同,但普遍被视为现代化的标志。
相关成语
相关词