句子
战争爆发时,炮火掀天扑地,震撼了整个城市。
意思
最后更新时间:2024-08-22 03:18:57
语法结构分析
句子:“战争爆发时,炮火掀天扑地,震撼了整个城市。”
- 主语:“炮火”
- 谓语:“掀天扑地”、“震撼了”
- 宾语:“整个城市”
- 时态:过去时(“震撼了”)
- 语态:主动语态
- 句型:陈述句
词汇学*
- 战争:指***的军事冲突。
- 爆发:突然发生。
- 炮火:指炮弹爆炸产生的火光和声音。
- 掀天扑地:形容炮火猛烈,声势浩大。
- 震撼:强烈地影响或震动。
- 整个城市:指城市的全部范围。
语境理解
- 特定情境:战争爆发时,炮火的猛烈程度使得整个城市都感受到了强烈的震动和影响。
- 文化背景:战争在许多文化中都是一种破坏性的力量,能够深刻影响人们的生活和社会结构。
语用学研究
- 使用场景:描述战争的激烈场面,用于新闻报道、历史叙述或文学作品中。
- 隐含意义:强调战争的破坏性和对人们生活的深远影响。
书写与表达
- 不同句式:
- “当战争爆发,炮火如雷霆般震撼了整个城市。”
- “整个城市在战争爆发时被炮火的猛烈所震撼。”
文化与*俗
- 文化意义:战争在很多文化中都是一种悲剧,象征着破坏和苦难。
- 成语、典故:“掀天扑地”是一个形容词组,用来形容声势浩大、力量强大的场景。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:“When war broke out, the artillery fire shook the entire city with its thunderous roar.”
- 日文翻译:“戦争が勃発した時、砲火は天を覆い尽くし、全ての都市を震撼させた。”
- 德文翻译:“Als der Krieg ausbrach, erschütterte die Artilleriefeuer die gesamte Stadt mit ihrem donnernden Lärm.”
翻译解读
- 重点单词:
- artillery fire (英文) / 砲火 (日文) / Artilleriefeuer (德文):炮火
- thunderous roar (英文) / 天を覆い尽くし (日文) / donnernden Lärm (德文):声势浩大
- shook (英文) / 震撼させた (日文) / erschütterte (德文):震撼
上下文和语境分析
- 上下文:句子描述的是战争爆发时的场景,强调了炮火的猛烈和对城市的深远影响。
- 语境:这种描述通常用于强调战争的破坏性和对人们生活的冲击,可能在历史叙述、新闻报道或文学作品中出现。
相关成语
1. 【掀天扑地】可以撼动天地。形容声势非常浩大,或巨大而彻底的变化。也形容本领高强。
相关词
1. 【城市】 人口集中、工商业发达、居民以非农业人口为主的地区,通常是周围地区的政治、经济、文化中心。
2. 【战争】 为实现一定的政治和经济目的而进行的武装斗争。是人类历史出现阶级以后的社会现象。是阶级间、民族间、国家间、政治集团间矛盾斗争的最高形式,以暴力手段反映政治实质。经济是战争的物质基础,科学技术的发展水平决定战争的方式,保存自己和消灭敌人是战争的基本原则。有正义战争、非正义战争两类。
3. 【掀天扑地】 可以撼动天地。形容声势非常浩大,或巨大而彻底的变化。也形容本领高强。
4. 【整个】 全部。
5. 【炮火】 枪炮; 指战场上发射的炮弹与炮弹爆炸后发出的火焰。
6. 【爆发】 火山内部的岩浆突然冲破地壳,向四外迸出:火山~;突然发作;(事变)突然发生:~革命|~战争。
7. 【震撼】 震动;摇动山岳震撼|震撼大地|震撼世界人民的心。