句子
政府鼓励公民在困难时期同恶相恤,共同维护社会稳定。
意思

最后更新时间:2024-08-14 15:53:41

语法结构分析

句子:“政府鼓励公民在困难时期同恶相恤,共同维护社会稳定。”

  • 主语:政府
  • 谓语:鼓励
  • 宾语:公民
  • 状语:在困难时期
  • 宾语补足语:同恶相恤,共同维护社会稳定

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 政府:指国家行政机关。
  • 鼓励:激发、支持、促进。
  • 公民:指具有某一国国籍的人。
  • 困难时期:指经济、社会等方面遇到挑战的时期。
  • 同恶相恤:指在困难时期互相帮助、共渡难关。
  • 共同维护:一起努力保持。
  • 社会稳定:指社会秩序的安定和平。

语境理解

句子表达的是政府在困难时期呼吁公民之间相互帮助,共同维护社会稳定。这反映了政府对社会团结和互助精神的重视。

语用学研究

句子在实际交流中可能用于政府公告、新闻发布等场合,传达政府对公民的期望和号召。语气正式、庄重,旨在激发公民的责任感和团结意识。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 在困难时期,政府期望公民能够相互扶持,共同维护社会稳定。
  • 政府号召公民在面临挑战时团结一致,共同守护社会安定。

文化与*俗探讨

句子中的“同恶相恤”体现了传统文化中的互助精神。在历史上,互助和团结一直是社会稳定的重要因素。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:The government encourages citizens to support each other during difficult times and work together to maintain social stability.
  • 日文翻译:政府は困難な時期に市民が互いに助け合い、社会の安定を共に守るよう奨励しています。
  • 德文翻译:Die Regierung ermutigt Bürger, sich in schwierigen Zeiten gegenseitig zu unterstützen und gemeinsam die soziale Stabilität zu wahren.

翻译解读

翻译时,重点在于传达“鼓励”、“困难时期”、“同恶相恤”和“社会稳定”等核心概念。不同语言的表达方式可能有所不同,但核心意义保持一致。

上下文和语境分析

句子可能在政府发布的政策文件、新闻稿或公共演讲中出现,强调在困难时期公民之间的团结和互助对于维护社会稳定的重要性。

相关成语

1. 【同恶相恤】指对共同憎恶者,必相互援助以对付之。同“同恶相助”。

相关词

1. 【公民】 具有或取得某国国籍,并根据该国法律规定享有权利和承担义务的人。

2. 【同恶相恤】 指对共同憎恶者,必相互援助以对付之。同“同恶相助”。

3. 【困难】 事情复杂,阻碍多:这件事做起来很~;穷困,不好过:生活~;工作、生活中遇到的不易解决的问题或障碍:克服~。

4. 【稳定】 稳固安定;没有变动:水位~|情绪~|社会~;使稳定:~物价|~情绪|~局势;指物质不易被酸、碱、强氧化剂等腐蚀,或不易受光和热的作用而改变性能。

5. 【维护】 维持保护。

6. 【鼓励】 激发;勉励车间主任~大家努力完成增产指标丨大家的赞扬给了他很大的~。