句子
她每天坚持跑步锻炼,但体重并没有明显下降,真是功不成,名不就。
意思

最后更新时间:2024-08-12 23:09:27

1. 语法结构分析

句子:“[她每天坚持跑步锻炼,但体重并没有明显下降,真是功不成,名不就。]”

  • 主语:她
  • 谓语:坚持、下降
  • 宾语:跑步锻炼、体重
  • 状语:每天、并没有明显
  • 补语:功不成,名不就

时态:一般现在时,表示*惯性的动作。 语态:主动语态。 句型:陈述句。

2. 词汇学*

  • :代词,指代女性。
  • 每天:时间副词,表示日常*惯。
  • 坚持:动词,表示持续进行某事。
  • 跑步锻炼:名词短语,指跑步作为一种锻炼方式。
  • :连词,表示转折。
  • 体重:名词,指身体的重量。
  • 并没有:否定副词短语,表示否定。
  • 明显:形容词,表示显著的。
  • 下降:动词,表示减少。
  • 真是:副词短语,表示强调。
  • 功不成:成语,表示努力没有成果。
  • 名不就:成语,表示名声没有建立。

3. 语境理解

句子描述了一个女性每天坚持跑步锻炼,但她的体重并没有明显下降。这里的语境可能是在讨论健康、减肥或锻炼效果。文化背景中,人们普遍认为跑步是一种有效的减肥方式,但实际效果因人而异。

4. 语用学研究

句子在实际交流中可能用于安慰、鼓励或表达失望。使用“功不成,名不就”这样的成语增加了句子的文化深度和隐含意义,表达了说话者对结果的失望和对努力的肯定。

5. 书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思:

  • 她每天坚持跑步锻炼,然而体重并未显著下降,这真是努力无果,名声未立。
  • 尽管她每天坚持跑步锻炼,但体重的下降并不明显,这真是徒劳无功,名不副实。

. 文化与

“功不成,名不就”是一个成语,源自传统文化,表示努力没有得到应有的回报。这个成语的使用反映了人对努力和成果的价值观。

7. 英/日/德文翻译

英文翻译:She insists on running every day, but her weight hasn't noticeably decreased, it's really a case of effort without success, fame unattained.

日文翻译:彼女は毎日走って運動を続けているが、体重は目立って減少していない、まさに努力が実らず、名声が得られない状態だ。

德文翻译:Sie verpflichtet sich jeden Tag zum Laufen, aber ihr Gewicht ist nicht deutlich gesunken, es ist wirklich ein Fall von Mühe ohne Erfolg, Ruhm unerreicht.

重点单词

  • insist on (坚持)
  • noticeably (明显地)
  • decreased (下降)
  • effort without success (功不成)
  • fame unattained (名不就)

翻译解读:翻译时保持了原句的转折和强调意味,同时保留了成语的文化内涵。

上下文和语境分析:翻译考虑了上下文的语境,确保了意思的准确传达,同时保留了原句的文化和情感色彩。

相关词

1. 【下降】 向低处移动;降下; 指公主出嫁; 敬词。犹言光临; 指程度﹑数量的降低﹑减少。

2. 【体重】 身体的重量。

3. 【坚持】 坚决保持、维护或进行~原则ㄧ~己见ㄧ~不懈 ㄧ~工作。

4. 【明显】 清楚地显露出来,容易让人看出或感觉到。

5. 【真是】 真对﹐绝对的正确; 确实是﹐的确; 口语中表示嫌憎﹑不满情绪。

6. 【锻炼】 指锻造或冶炼;通过体育运动使身体强壮:体育~|~身体,保卫祖国;通过生产劳动、社会活动和工作实践,使觉悟、工作能力等提高。