句子
他接到任务后,不旋踵地开始执行,效率极高。
意思
最后更新时间:2024-08-08 15:14:55
语法结构分析
句子:“[他接到任务后,不旋踵地开始执行,效率极高。]”
- 主语:他
- 谓语:接到、开始执行
- 宾语:任务
- 状语:不旋踵地、效率极高
时态:一般过去时(接到任务后),表示动作已经完成。 语态:主动语态。 句型:陈述句。
词汇分析
- 他:代词,指代某个人。
- 接到:动词,表示收到或获得。
- 任务:名词,指派给某人的工作或职责。
- 后:方位词,表示时间上的随后。
- 不旋踵地:成语,形容行动迅速,毫不犹豫。
- 开始:动词,表示动作的起点。
- 执行:动词,表示实施或完成某项任务。
- 效率:名词,表示完成工作的速度和质量。
- 极高:形容词,表示非常高的程度。
同义词:
- 接到:收到、获得
- 任务:工作、职责
- 不旋踵地:迅速、立即
- 执行:实施、完成
- 效率:效能、生产力
- 极高:非常高、极其高
语境分析
句子描述了某人在接到任务后立即开始执行,并且执行效率非常高。这种描述通常出现在工作环境或任务分配的场景中,强调了个人的行动力和效率。
语用学分析
在实际交流中,这样的句子可以用来赞扬某人的工作态度和效率,或者在报告工作进展时使用。句子中的“不旋踵地”和“效率极高”都带有积极的语气,传达了对行动迅速和高效完成任务的赞赏。
书写与表达
不同句式表达相同意思:
- 他一接到任务就立即开始执行,效率非常高。
- 任务一分配给他,他便迅速投入执行,展现出极高的效率。
- 他接到任务后,毫不犹豫地开始执行,效率之高令人印象深刻。
文化与习俗
不旋踵地:这个成语源自古代军事用语,形容士兵在接到命令后立即行动,毫不犹豫。在现代汉语中,它被用来形容任何迅速且果断的行动。
英/日/德文翻译
英文翻译:As soon as he received the task, he began to execute it without hesitation, with extremely high efficiency.
日文翻译:彼は任務を受け取ると、たちまちにしてそれを実行に移し、非常に高い効率で行った。
德文翻译:Sobald er die Aufgabe erhalten hatte, begann er sie ohne zu zögern auszuführen und zeigte dabei eine außerordentlich hohe Effizienz.
重点单词:
- 接到:received
- 任务:task
- 不旋踵地:without hesitation
- 开始执行:began to execute
- 效率极高:extremely high efficiency
翻译解读:
- 英文:强调了动作的迅速和效率的高水平。
- 日文:使用了“たちまちにして”来表达迅速,与“不旋踵地”相呼应。
- 德文:使用了“ohne zu zögern”来表达毫不犹豫,与“不旋踵地”相呼应。
上下文和语境分析
句子通常出现在工作报告、任务分配或表扬某人工作效率的场合。它强调了行动的迅速和结果的高效,适合在需要强调执行力和效率的语境中使用。
相关成语
1. 【不旋踵】来不及转身。比喻时间极短。也指不退却。
相关词