句子
小红去图书馆借书,结果忘记带借书证,只好两手空空地回家。
意思
最后更新时间:2024-08-09 12:34:58
语法结构分析
- 主语:小红
- 谓语:去、借书、忘记带借书证、回家
- 宾语:图书馆、书、借书证
- 时态:一般过去时(表示动作已经发生)
- 语态:主动语态 *. 句型:陈述句
词汇学*
- 小红:人名,指代一个具体的人。
- 去:动词,表示移动到某个地方。
- 图书馆:名词,提供书籍借阅的场所。
- 借书:动词短语,表示从图书馆借阅书籍。
- 结果:连词,表示因果关系。 *. 忘记:动词,表示未能记住某事。
- 带:动词,表示携带某物。
- 借书证:名词,图书馆借阅书籍所需的证件。
- 只好:副词,表示无奈的选择。
- 两手空空:成语,表示没有携带任何东西。
- 回家:动词短语,表示返回家中。
语境理解
- 情境:小红计划去图书馆借书,但由于忘记带借书证,无法借书,只能返回家中。
- 文化背景:在**,借书证是图书馆借阅书籍的必要条件,忘记带借书证会导致无法借书。
语用学分析
- 使用场景:描述一个人去图书馆借书的经历,结果因为疏忽而未能借到书。
- 礼貌用语:句子中没有明显的礼貌用语,但“只好”表达了无奈和遗憾的语气。
- 隐含意义:句子隐含了小红的疏忽和无奈,以及对未能借到书的遗憾。
书写与表达
- 不同句式:
- 小红本想去图书馆借书,却忘记带借书证,结果只能空手而归。
- 由于忘记带借书证,小红去图书馆借书的计划泡汤了,只好空手回家。
文化与*俗
- 文化意义:借书证在**图书馆文化中具有重要地位,是借阅书籍的必要条件。
- 相关成语:两手空空(形容没有携带任何东西)
英/日/德文翻译
- 英文翻译:Xiao Hong went to the library to borrow books, but forgot to bring her library card, so she had to return home empty-handed.
- 日文翻译:小紅は図書館へ本を借りに行ったが、図書カードを持っていないのに気づき、結局手ぶらで家に帰らなければならなかった。
- 德文翻译:Xiao Hong ging ins Bibliothek, um Bücher zu leihen, aber sie hatte ihre Bibliothekskarte vergessen, also musste sie leer ausgehend nach Hause zurückkehren.
翻译解读
- 重点单词:
- library card(英文)/ 図書カード(日文)/ Bibliothekskarte(德文):借书证
- empty-handed(英文)/ 手ぶら(日文)/ leer ausgehend(德文):两手空空
上下文和语境分析
- 上下文:句子描述了一个具体的情境,即小红去图书馆借书的经历。
- 语境:句子在描述个人经历的同时,也反映了图书馆借阅流程和文化*俗。
相关成语
1. 【两手空空】形容人手头很紧,一个钱也没有。
相关词