句子
十里洋场的霓虹灯在夜晚格外耀眼,照亮了整个城市。
意思
最后更新时间:2024-08-13 16:06:02
语法结构分析
句子:“十里洋场的霓虹灯在夜晚格外耀眼,照亮了整个城市。”
- 主语:霓虹灯
- 谓语:照亮了
- 宾语:整个城市
- 状语:在夜晚格外耀眼
句子为陈述句,描述了一个在夜晚发生的动作和状态。
词汇学*
- 十里洋场:指旧上海的商业中心,这里用作比喻,指繁华的地区。
- 霓虹灯:一种用于广告或装饰的灯具,发出多彩的光。
- 夜晚:指太阳下山后的时间段。
- 格外:特别,超出一般。
- 耀眼:形容光亮强烈,使人眼花。
- 照亮:使光线充足。
- 整个:全部的。
- 城市:人口集中、有行政区划的地方。
语境理解
句子描绘了一个繁华都市夜晚的景象,霓虹灯的耀眼象征着城市的活力和现代感。这种描述常见于文学作品或旅游宣传中,用以展现城市的魅力。
语用学分析
句子在实际交流中可能用于描述城市夜景的美丽,或者在讨论城市发展时作为比喻。语气的变化可能影响听者对城市形象的感知,如加强语气可能强调城市的繁华,减弱语气则可能表达对过度商业化的批评。
书写与表达
- 不同的句式表达:
- “夜晚,十里洋场的霓虹灯格外耀眼,将整个城市照得通明。”
- “整个城市被十里洋场的霓虹灯在夜晚照得格外耀眼。”
文化与*俗
- 十里洋场:与上海的历史和文化紧密相关,反映了旧上海的繁华和国际化。
- 霓虹灯:在20世纪初引入**,成为现代都市的象征。
英/日/德文翻译
- 英文:The neon lights of the "Ten-Li Foreign Market" are exceptionally dazzling at night, illuminating the entire city.
- 日文:「十里洋場」のネオンは夜になると特に眩しく、街全体を照らしている。
- 德文:Die Neonlichter des "Zehn-Li-Auslandsmarkts" sind in der Nacht besonders blendend und erleuchten die ganze Stadt.
翻译解读
- 重点单词:
- 霓虹灯:neon lights
- 格外:exceptionally
- 耀眼:dazzling
- 照亮:illuminating
上下文和语境分析
句子可能在描述一个城市的夜景,或者在讨论城市的现代化进程时使用。霓虹灯的耀眼和照亮整个城市,不仅描绘了城市的物理景观,也隐喻了城市的经济和文化活力。
相关成语
1. 【十里洋场】旧指洋人较多的地方。多形容旧时的上海。
相关词