句子
十里洋场的霓虹灯在夜晚格外耀眼,照亮了整个城市。
意思

最后更新时间:2024-08-13 16:06:02

语法结构分析

句子:“十里洋场的霓虹灯在夜晚格外耀眼,照亮了整个城市。”

  • 主语:霓虹灯
  • 谓语:照亮了
  • 宾语:整个城市
  • 状语:在夜晚格外耀眼

句子为陈述句,描述了一个在夜晚发生的动作和状态。

词汇学*

  • 十里洋场:指旧上海的商业中心,这里用作比喻,指繁华的地区。
  • 霓虹灯:一种用于广告或装饰的灯具,发出多彩的光。
  • 夜晚:指太阳下山后的时间段。
  • 格外:特别,超出一般。
  • 耀眼:形容光亮强烈,使人眼花。
  • 照亮:使光线充足。
  • 整个:全部的。
  • 城市:人口集中、有行政区划的地方。

语境理解

句子描绘了一个繁华都市夜晚的景象,霓虹灯的耀眼象征着城市的活力和现代感。这种描述常见于文学作品或旅游宣传中,用以展现城市的魅力。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于描述城市夜景的美丽,或者在讨论城市发展时作为比喻。语气的变化可能影响听者对城市形象的感知,如加强语气可能强调城市的繁华,减弱语气则可能表达对过度商业化的批评。

书写与表达

  • 不同的句式表达:
    • “夜晚,十里洋场的霓虹灯格外耀眼,将整个城市照得通明。”
    • “整个城市被十里洋场的霓虹灯在夜晚照得格外耀眼。”

文化与*俗

  • 十里洋场:与上海的历史和文化紧密相关,反映了旧上海的繁华和国际化。
  • 霓虹灯:在20世纪初引入**,成为现代都市的象征。

英/日/德文翻译

  • 英文:The neon lights of the "Ten-Li Foreign Market" are exceptionally dazzling at night, illuminating the entire city.
  • 日文:「十里洋場」のネオンは夜になると特に眩しく、街全体を照らしている。
  • 德文:Die Neonlichter des "Zehn-Li-Auslandsmarkts" sind in der Nacht besonders blendend und erleuchten die ganze Stadt.

翻译解读

  • 重点单词
    • 霓虹灯:neon lights
    • 格外:exceptionally
    • 耀眼:dazzling
    • 照亮:illuminating

上下文和语境分析

句子可能在描述一个城市的夜景,或者在讨论城市的现代化进程时使用。霓虹灯的耀眼和照亮整个城市,不仅描绘了城市的物理景观,也隐喻了城市的经济和文化活力。

相关成语

1. 【十里洋场】旧指洋人较多的地方。多形容旧时的上海。

相关词

1. 【十里洋场】 旧指洋人较多的地方。多形容旧时的上海。

2. 【城市】 人口集中、工商业发达、居民以非农业人口为主的地区,通常是周围地区的政治、经济、文化中心。

3. 【夜晚】 时间词。夜间;晚上。

4. 【整个】 全部。

5. 【照亮】 明鉴;洞察。

6. 【耀眼】 光线或色彩强烈,使人眼花。

7. 【霓虹灯】 灯的一种,把氖或氩等稀有气体填充在真空的玻璃外壳中制成,通电时发出红色、蓝色或其他颜色的光。多用作广告灯或信号灯。