句子
学习外语不能取巧图便,需要每天坚持练习才能进步。
意思
最后更新时间:2024-08-14 04:02:42
1. 语法结构分析
句子:“学外语不能取巧图便,需要每天坚持练才能进步。”
- 主语:“学*外语”
- 谓语:“不能取巧图便”和“需要每天坚持练*才能进步”
- 宾语:无直接宾语,但“取巧图便”和“每天坚持练*”可以视为谓语的间接宾语。
时态:一般现在时,表示普遍真理或*惯性动作。 语态:主动语态。 句型:陈述句。
2. 词汇分析
- *学外语**:指掌握一门非母语的语言。
- 不能取巧图便:意味着不能通过捷径或简单的方法来学*外语。
- 需要:表示必要性。
- **每天坚持练***:强调持续性和日常的努力。
- 才能进步:表示只有通过上述方法才能取得进步。
同义词:
- 学外语:掌握外语、学第二语言
- 不能取巧图便:不能走捷径、不能偷懒
- 每天坚持练:持续练、日复一日的练*
反义词:
- 学*外语:忘记外语、忽视外语
- 不能取巧图便:可以取巧图便、可以偷懒
- 每天坚持练:偶尔练、不定期练*
3. 语境分析
句子强调了学外语的困难和需要付出的努力。在教育语境中,这句话常用来鼓励学生不要期望通过简单或快速的方法掌握外语,而是要通过持续的努力和练来提高。
4. 语用学分析
这句话在实际交流中常用于激励或劝诫他人。它的语气是严肃和鼓励性的,旨在传达学*外语的正确态度和方法。
5. 书写与表达
不同句式表达相同意思:
- “要想在外语学上取得进步,就必须每天坚持不懈地练,而不是寻求捷径。”
- “外语学*不是一蹴而就的,它需要我们每天的坚持和努力,而不是图省事。”
. 文化与俗
这句话反映了东亚文化中对勤奋和坚持的重视。在许多亚洲国家,学*外语被视为一种重要的技能,需要通过持续的努力来掌握。
7. 英/日/德文翻译
英文翻译: “Learning a foreign language cannot be achieved by seeking shortcuts; it requires daily consistent practice to make progress.”
日文翻译: 「外国語を学ぶには、手抜きをしてはいけません。進歩するためには、毎日継続して練習する必要があります。」
德文翻译: “Eine Fremdsprache zu lernen kann nicht durch Abkürzungen erreicht werden; es erfordert tägliche konsistente Übung, um Fortschritte zu machen.”
重点单词:
- 学*外语:learning a foreign language
- 不能取巧图便:cannot be achieved by seeking shortcuts
- 每天坚持练*:daily consistent practice
- 才能进步:to make progress
翻译解读: 这些翻译都准确地传达了原句的含义,强调了学*外语的困难和需要持续努力的重要性。
相关成语
1. 【取巧图便】使用手段谋取好处,图得便宜。
相关词