句子
在冥想时,修行者追求六根清静,以达到心灵的平静。
意思

最后更新时间:2024-08-12 04:26:58

语法结构分析

句子:“在冥想时,修行者追求六根清静,以达到心灵的平静。”

  • 主语:修行者
  • 谓语:追求
  • 宾语:六根清静
  • 状语:在冥想时
  • 目的状语:以达到心灵的平静

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 冥想:一种通过集中注意力、放松身体和心灵来达到内心平静的修行方式。
  • 修行者:进行修行的人,通常指**或精神实践的参与者。
  • 六根:**术语,指眼、耳、鼻、舌、身、意六种感官。
  • 清静:清净、宁静,没有杂念。
  • 心灵:人的内心世界,包括情感、意识和思想。
  • 平静:没有波动,稳定安宁的状态。

语境理解

句子描述了修行者在冥想时追求的目标,即通过净化六根来达到心灵的平静。这种修行方式在**和其他精神实践中非常常见,强调通过内在的修炼来达到精神的净化和提升。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于指导或描述冥想的过程和目的。使用时需要注意语气的平和和尊重,因为冥想是一种个人和内在的修行,需要尊重修行者的选择和实践。

书写与表达

  • 修行者在冥想时,致力于净化六根,从而实现心灵的宁静。
  • 通过冥想,修行者努力使六根清净,以期达到内心的平和。

文化与*俗

  • 六根清静:**中的概念,强调通过修行来净化感官,达到内心的平静。
  • 冥想:在多种文化和**中都有实践,是一种通过集中注意力和放松来提升精神状态的方法。

英/日/德文翻译

  • 英文:During meditation, practitioners seek to purify the six senses to achieve inner peace.
  • 日文:瞑想の際、修行者は六根を清め、心の平穏を達成することを追求します。
  • 德文:Bei der Meditation streben Praktizierende danach, die sechs Sinne zu reinigen, um innere Ruhe zu erreichen.

翻译解读

  • 六根:在英文中翻译为“six senses”,在日文中翻译为“六根”,在德文中翻译为“sechs Sinne”。
  • 清静:在英文中翻译为“purify”,在日文中翻译为“清め”,在德文中翻译为“reinigen”。
  • 心灵:在英文中翻译为“inner”,在日文中翻译为“心の”,在德文中翻译为“innere”。
  • 平静:在英文中翻译为“peace”,在日文中翻译为“平穏”,在德文中翻译为“Ruhe”。

上下文和语境分析

句子在冥想和修行的语境中使用,强调通过净化感官来达到内心的平静。这种修行方式在**和其他精神实践中被广泛接受,是一种通过内在修炼来提升个人精神状态的方法。

相关成语

1. 【六根清静】六根:佛家语,指眼、耳、鼻、舌、身、意。佛家以达到远离烦恼的境界为六根清静。比喻已没有任何欲念。

相关词

1. 【六根清静】 六根:佛家语,指眼、耳、鼻、舌、身、意。佛家以达到远离烦恼的境界为六根清静。比喻已没有任何欲念。

2. 【冥想】 深沉的思索和想象; 深切的想念。

3. 【平静】 安定宁静平静的黑夜|心情久久不能平静|水面平静得像镜子一样。

4. 【心灵】 指内心、精神、思想等:幼小的~|眼睛是~的窗户。