句子
这位医生在偏远地区义诊,分毫不取,为当地居民带来了健康福音。
意思

最后更新时间:2024-08-12 16:24:34

语法结构分析

句子:“这位医生在偏远地区义诊,分毫不取,为当地居民带来了健康福音。”

  • 主语:这位医生
  • 谓语:带来了
  • 宾语:健康福音
  • 状语:在偏远地区义诊,分毫不取,为当地居民

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 这位医生:指特定的某位医生。
  • 偏远地区:远离城市或主要交通线的地区。
  • 义诊:免费提供医疗服务。
  • 分毫不取:完全不收取任何费用。
  • 健康福音:比喻为人们带来健康的好消息。

语境理解

句子描述了一位医生在偏远地区提供免费医疗服务的行为,这种行为在当地居民中产生了积极的影响,为他们带来了健康上的好处。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于赞扬或报道某位医生的无私行为,传达出对这种行为的赞赏和尊重。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 这位医生无私地在偏远地区提供免费医疗服务,为当地居民带来了健康的好消息。
  • 在偏远地区,这位医生义诊不收费,为居民们带来了健康的福音。

文化与*俗

句子中“健康福音”一词使用了比喻手法,将医生的行为比作带来健康的好消息,这种表达方式在**文化中常见,用以强调某行为的重要性和积极影响。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:This doctor provides free medical services in remote areas, not taking a penny, bringing health blessings to the local residents.
  • 日文翻译:この医師は遠隔地で無料の診療を行い、一切の費用を取らず、地元の住民に健康の福音をもたらしています。
  • 德文翻译:Dieser Arzt bietet in abgelegenen Gebieten kostenlose medizinische Versorgung an, nimmt keinen Cent, und bringt den örtlichen Bewohnern Gesundheitssegen.

翻译解读

在翻译过程中,保持了原句的基本结构和意义,同时注意到了不同语言在表达上的细微差别,如日文中“一切の費用を取らず”强调了“不收取任何费用”。

上下文和语境分析

句子可能在报道、赞扬或描述某位医生的无私行为时使用,强调了医生行为的正面影响和对当地居民的实际帮助。

相关成语

1. 【分毫不取】一个钱也不要。比喻不计报酬。同“分文不取”。

相关词

1. 【义诊】 免费诊疗。

2. 【健康】 (人体)发育良好,机理正常,有健全的心理和社会适应能力:恢复~|使儿童~地成长;(事物)情况正常,没有缺陷:各种课外活动~地开展起来|促进汉语规范化,为祖国语言的纯洁~而奋斗。

3. 【分毫不取】 一个钱也不要。比喻不计报酬。同“分文不取”。

4. 【医生】 掌握医药知识、以治病为业的人。

5. 【居民】 固定住在某一地方的人街道~ㄧ城镇~。

6. 【当地】 人、物所在的或事情发生的那个地方;本地:~百姓|~风俗。

7. 【福音】 基督教徒称耶稣所说的话及其门徒所传布的教义; 比喻有利于公众的好消息希望你能带来~。