句子
那个偷东西的小偷被当场抓住,恶有恶报,他必须为自己的行为负责。
意思

最后更新时间:2024-08-20 21:14:02

语法结构分析

句子:“那个偷东西的小偷被当场抓住,恶有恶报,他必须为自己的行为负责。”

  • 主语:“那个偷东西的小偷”
  • 谓语:“被当场抓住”、“必须为自己的行为负责”
  • 宾语:无直接宾语,但“被当场抓住”中的“当场抓住”可以视为宾语补足语。
  • 时态:一般现在时(“被当场抓住”)和一般将来时(“必须为自己的行为负责”)
  • 语态:被动语态(“被当场抓住”)
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 偷东西的小偷:指盗窃行为的人,“偷”是动词,“东西”是名词,“小偷”是名词。
  • 当场抓住:“当场”是副词,表示**发生的地点和时间,“抓住”是动词。
  • 恶有恶报:成语,意思是做坏事的人会得到应有的惩罚。
  • 必须为自己的行为负责:“必须”是情态动词,“为...负责”是动词短语。

语境理解

  • 句子描述了一个盗窃行为被立即发现并受到惩罚的情况。
  • 文化背景中,“恶有恶报”是**传统文化中的一种道德观念,强调因果报应。

语用学研究

  • 句子在实际交流中用于描述和评价一个具体的犯罪行为及其后果。
  • 语气上,句子带有一定的道德评价和警示意味。

书写与表达

  • 可以改写为:“那个盗窃者当场被捕,因果报应,他需承担其行为的后果。”

文化与*俗

  • “恶有恶报”反映了**传统文化中的因果报应观念。
  • 与句子相关的成语还有“善有善报,恶有恶报”。

英/日/德文翻译

  • 英文:The thief who stole was caught on the spot, as the saying goes, "evil befalls the evil," and he must take responsibility for his actions.
  • 日文:盗んだ泥棒はその場で捕まり、「悪には悪い報いがある」と言われるように、彼は自分の行為に責任を取らなければならない。
  • 德文:Der Dieb, der gestohlen hat, wurde sofort ergriffen, wie es heißt, "das Böse trifft das Böse," und er muss für sein Handeln verantwortlich sein.

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的结构和意义,同时引入了“as the saying goes”来引入成语“恶有恶报”。
  • 日文翻译使用了“と言われるように”来表达成语的引用。
  • 德文翻译通过“wie es heißt”来引入成语的引用。

上下文和语境分析

  • 句子在描述一个具体的犯罪**,并强调了道德和法律上的责任。
  • 语境中,句子可能用于新闻报道、法律文书或日常对话中,强调正义和责任的主题。
相关成语

1. 【恶有恶报】做坏事的人会得到不好的报应。指因办坏事而自食其果

相关词

1. 【当场】 就在那个地方和那个时候:~出丑|~捕获|他~就把这种新的技术演示了一次。

2. 【必须】 表示事理上和情理上的必要;一定要学习~刻苦钻研; 加强命令语气明天你~来。‖‘必须’的否定是‘无须’、‘不须’或‘不必’。

3. 【恶有恶报】 做坏事的人会得到不好的报应。指因办坏事而自食其果

4. 【抓住】 用手指把物体抓在手中; 捉住。

5. 【自己】 代词。自身﹐本身; 自己人; 知己亲近;关系密切。

6. 【行为】 受思想支配而表现出来的活动:~不端|揭露不法~。

7. 【负责】 担负责任:~后勤工作|这里的事由你~;(工作)尽到应尽的责任;认真踏实:他对工作很~。