句子
小红看着别人手里的玩具,自己却没有,心里感到非常羡慕,这就是临河羡鱼。
意思
最后更新时间:2024-08-09 15:14:27
语法结构分析
- 主语:小红
- 谓语:看着、感到
- 宾语:别人手里的玩具、非常羡慕
- 时态:一般现在时
- 语态:主动语态 *. 句型:陈述句
词汇学*
- 小红:人名,指代一个具体的人。
- 看着:动词,表示注视或观察。
- 别人:代词,指其他人。
- 手里的:介词短语,表示位置。
- 玩具:名词,指儿童玩耍的物品。 *. 自己:代词,指小红本人。
- 没有:动词,表示不存在或不拥有。
- 心里:名词,指内心或思想。
- 感到:动词,表示产生某种感觉。
- 非常:副词,表示程度深。
- 羡慕:动词,表示对他人拥有的东西感到渴望。
- 这就是:指示代词,引出结论或解释。
- 临河羡鱼:成语,比喻只看到别人的好处而自己无法得到,感到羡慕。
语境理解
- 特定情境:小红看到别人玩玩具,自己却没有,因此感到羡慕。
- 文化背景:在**文化中,“临河羡鱼”是一个常用的成语,用来形容对他人拥有的东西感到羡慕而自己无法得到。
语用学研究
- 使用场景:这个句子可以用于描述儿童在看到其他孩子玩耍时的情感反应,也可以用于比喻成人对他人拥有的东西感到羡慕。
- 礼貌用语:这个句子本身不涉及礼貌用语,但可以通过添加“希望”或“祝愿”等词语来增加礼貌性。
书写与表达
- 不同句式:
- 小红因为没有玩具,看着别人玩,心里感到非常羡慕。
- 看着别人手里的玩具,小红心里充满了羡慕,因为她自己没有。
文化与*俗
- 成语:临河羡鱼
- 典故:这个成语出自《淮南子·说山训》,原文是“临河而羡鱼,不如归家织网”,意思是与其羡慕别人,不如自己动手去实现目标。
英/日/德文翻译
- 英文:Xiao Hong looks at the toy in someone else's hand, but she doesn't have one, and feels very envious. This is like admiring fish by the river.
- 日文:小紅は他人の手にあるおもちゃを見て、自分にはないので、とても羨ましく感じます。これは川辺で魚を羨むようなものです。
- 德文:Xiao Hong sieht sich das Spielzeug in jemandes Hand an, aber sie hat keins und fühlt sich sehr neidisch. Das ist wie Fisch am Fluss zu beneiden.
翻译解读
- 重点单词:
- 羡慕:envy (英), 羨ましい (日), neidisch (德)
- 临河羡鱼:admiring fish by the river (英), 川辺で魚を羨む (日), Fisch am Fluss zu beneiden (德)
上下文和语境分析
- 上下文:这个句子可以出现在描述儿童情感或成语教学的文本中。
- 语境:在儿童情感描述中,这个句子强调了羡慕的情感;在成语教学中,这个句子用于解释“临河羡鱼”的含义和用法。
相关成语
1. 【临河羡鱼】比喻空有愿望,而无实际行动。
相关词