句子
尽管时代变迁,国不堪贰的基本原则依然被许多政治家所推崇。
意思

最后更新时间:2024-08-15 07:29:12

语法结构分析

句子:“尽管时代变迁,国不堪贰的基本原则依然被许多政治家所推崇。”

  • 主语:“国不堪贰的基本原则”
  • 谓语:“被推崇”
  • 宾语:(隐含在谓语中,即“许多政治家”推崇的对象)
  • 状语:“尽管时代变迁”

句子为陈述句,使用了一般现在时,表达的是当前的状态。语态为被动语态,强调的是“国不堪贰的基本原则”被推崇的状态,而不是推崇这一行为的主体。

词汇学*

  • 尽管:表示让步关系,相当于英语中的“although”或“despite”。
  • 时代变迁:指时间的推移和社会的变化。
  • 国不堪贰:指国家不能有两个中心或两个权威,源自**古代的政治理念。
  • 基本原则:指最根本的、不可动摇的规则或信念。
  • 依然:表示某种状态或情况持续不变。
  • 推崇:高度评价并尊重,相当于英语中的“esteem”或“respect highly”。

语境理解

句子表达的是在不断变化的时代背景下,某些政治原则仍然被认为是至关重要的,并受到政治家的尊重。这反映了即使在现代社会,某些传统的政治理念仍然具有影响力。

语用学分析

在实际交流中,这样的句子可能用于强调某些政治原则的持久性和重要性。它可以用在政治演讲、学术讨论或新闻报道中,以强调传统价值观的持续影响力。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “即使在时代不断变化的今天,国不堪贰的原则仍旧受到众多政治家的尊重。”
  • “时代在变,但国不堪贰的原则始终是政治家们所坚持的。”

文化与*俗

“国不堪贰”源自古代的政治理念,强调国家的统一和中央集权。这个原则在历史上多次被提及,反映了中华文化中对国家统一和稳定的重视。

英/日/德文翻译

  • 英文:Despite the changing times, the fundamental principle of "a country cannot bear two centers of power" is still highly esteemed by many politicians.
  • 日文:時代が変わっても、「国は二つの中心を持てない」という基本原則は多くの政治家によって高く評価されています。
  • 德文:Trotz sich ändernder Zeiten wird das grundlegende Prinzip, dass "ein Land nicht zwei Zentren der Macht tragen kann", immer noch von vielen Politikern hoch geschätzt.

翻译解读

翻译时,重要的是传达原文的意思和语境,同时保持目标语言的自然流畅。在翻译“国不堪贰”时,需要解释其背后的文化含义,确保目标语言的读者能够理解这一概念。

上下文和语境分析

在更广泛的上下文中,这个句子可能出现在讨论政治稳定、国家统一或传统价值观的文章或演讲中。它强调了即使在现代社会,某些历史悠久的政治原则仍然具有重要意义。

相关成语

1. 【国不堪贰】国家受不了两属情况的存在。

相关词

1. 【依然】 依旧:风景~;仍然:~如故|时至今日,问题~没有得到解决。

2. 【原则】 言行所依据的准则坚持原则|四项基本原则|原则分歧|不讲原则。

3. 【国不堪贰】 国家受不了两属情况的存在。

4. 【基本】 根本:人民是国家的~;属性词。根本的:~矛盾|~原理;属性词。主要的:~条件|~群众;大体上:质量~合格|大坝工程已经~完成。

5. 【尽管】 表示不必考虑别的,放心去做:有意见~提,不要客气|你有什么困难~说,我们一定帮助你解决;老是;总是:有病早些治,~耽搁着也不好;表示姑且承认某种事实,下文往往有“但是、然而、还是”等表示转折的连词跟它呼应:~他不接受我的意见,我有意见还是要向他提|~以后变化难测,然而大体的趋势还是可以估计的。

6. 【推崇】 尊崇,推重崇敬。

7. 【政治家】 有政治见识和政治才能并从事政治活动的人。多指国家﹑政党的领导人物。

8. 【许多】 如此之多﹔如此之大; 多少﹔若干; 很多。