
最后更新时间:2024-08-16 23:50:37
语法结构分析
句子:“学生们应该效仿那些就日瞻云的先贤,努力追求知识和真理。”
- 主语:学生们
- 谓语:应该效仿、努力追求
- 宾语:那些就日瞻云的先贤、知识和真理
句子为陈述句,表达了一种期望或建议。时态为一般现在时,语态为主动语态。
词汇学*
- 效仿:模仿、学*他人的行为或品质。
- 就日瞻云:比喻有远大志向和崇高理想的人。
- 先贤:指已故的有德行、有才能的人。
- 努力追求:尽力去争取或实现。
- 知识:指人类对事物的认识和理解。
- 真理:指客观事物的本质和规律。
语境理解
句子鼓励学生学*那些有远大志向和崇高理想的先贤,努力追求知识和真理。这可能出现在教育、励志或文化传承的语境中。
语用学分析
句子在实际交流中用于激励和引导学生,具有积极的教育意义。语气为鼓励和期望,隐含了对学生的信任和期待。
书写与表达
- 同义表达:“学生应当以那些志存高远的先贤为榜样,不懈地追求知识和真理。”
- 不同句式:“为了追求知识和真理,学生们应当效仿那些志向远大的先贤。”
文化与*俗
- 就日瞻云:这个成语出自《左传·僖公二十五年》,比喻有远大志向和崇高理想的人。
- 先贤:在**文化中,先贤通常指那些对社会有重大贡献的历史人物,如孔子、孟子等。
英/日/德文翻译
- 英文:Students should emulate those ancient sages who looked up to the sun and gazed at the clouds, striving to pursue knowledge and truth.
- 日文:学生は、日を仰ぎ、雲を見上げた先人たちに学び、知識と真実を追求する努力をすべきです。
- 德文:Schüler sollten jene alten Weisen nachahmen, die zum Sonnenaufgang aufblickten und den Wolken zusahen, und bemühen sich, Wissen und Wahrheit zu erstreben.
翻译解读
- 重点单词:
- 效仿:emulate, 学び, nachahmen
- 就日瞻云:looked up to the sun and gazed at the clouds, 日を仰ぎ、雲を見上げた, zum Sonnenaufgang aufblickten und den Wolken zusahen
- 先贤:ancient sages, 先人たち, alten Weisen
- 努力追求:striving to pursue, 追求する努力をすべきです, bemühen sich, zu erstreben
上下文和语境分析
句子在教育或励志的语境中使用,强调学生应该有远大的志向和崇高的理想,通过学*先贤的行为和品质,努力追求知识和真理。这种表达在**文化中具有深厚的传统意义,体现了对知识和道德追求的重视。
1. 【就日瞻云】 原指贤明的君主恩泽施及尤民。后多比喻得近天子。
1. 【先贤】 先世的贤人。明嘉靖间议孔庙祭礼,称颜渊曾参等十人以下和孔子其他门弟子为先贤,自左丘明以下,称先儒。见《明史·礼志四》; 复姓『有先贤氏。见《通志.氏族五》。
2. 【努力】 勉力;尽力。
3. 【就日瞻云】 原指贤明的君主恩泽施及尤民。后多比喻得近天子。
4. 【应该】 表示情理上必然或必须如此。
5. 【效仿】 仿效;学着做。
6. 【真理】 对客观事物的本质及其规律的正确反映。真理是从局部到整体、从相对走向绝对的不断深化的发展过程。任何真理都是全面的、具体的。检验真理的唯一标准是社会实践。真理同谬误相比较而存在,相斗争而发展。
7. 【知识】 人类的认识成果。来自社会实践。其初级形态是经验知识,高级形态是系统科学理论。按其获得方式可区分为直接知识和间接知识。按其内容可分为自然科学知识、社会科学知识和思维科学知识。哲学知识是关于自然、社会和思维知识的概括和总结。知识的总体在社会实践的世代延续中不断积累和发展; 有关学术文化的知识界|知识分子; 相识;朋友朝廷大臣多有知识的。
8. 【追求】 竭力寻找或探索追求真理|追求名利地位|他一生都在追求着光明; 特指向异性求爱他狂热地追求这位姑娘; 长篇小说。茅盾作。1928年发表。大革命失败后,章秋柳、史循、张曼青、王仲昭等几个青年知识分子愤世嫉俗,又悲观失望。有的虽不甘沉沦,想有所追求,但在社会的压迫下终遭失败,不能幸免消沉和堕落的命运。