句子
小明练习了很久,终于在射击比赛中一发破的。
意思

最后更新时间:2024-08-07 10:28:38

语法结构分析

  1. 主语:小明
  2. 谓语:练*了、一发破的
  3. 宾语:很久、射击比赛中

句子结构为:主语 + 谓语 + 宾语。时态为过去时,表示动作已经完成。句型为陈述句,直接陈述一个事实。

词汇分析

  1. 小明:人名,指代一个具体的人。
  2. *了**:动词短语,表示过去进行的行为。
  3. 很久:时间状语,表示时间长度。
  4. 终于:副词,表示经过一段时间的努力后达到某种结果。
  5. :介词,表示地点或时间。 *. 射击比赛:名词短语,指一种体育比赛。
  6. 一发:数量词,表示一次射击。
  7. 破的:形容词,这里指射击命中目标。

语境分析

句子描述了小明经过长时间的练*后,在射击比赛中取得了好成绩。这个情境通常出现在体育竞技或个人技能展示的场合。

语用学分析

句子在实际交流中用于表达对小明努力和成就的赞赏。语气积极,传递出鼓励和认可的信息。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 经过长时间的练*,小明在射击比赛中终于取得了一次命中。
  • 小明在射击比赛中,经过长时间的练*,最终一发命中。

文化与*俗

射击比赛在许多文化中都是一项受欢迎的体育活动,尤其在军事或警察训练中占有重要地位。这个句子可能蕴含了对坚持和努力的赞赏。

英/日/德文翻译

英文翻译:Xiao Ming practiced for a long time and finally scored a bullseye in the shooting competition.

日文翻译:小明は長い間練習し、ついに射撃大会で一発で的を射抜いた。

德文翻译:Xiao Ming hat lange geübt und hat endlich im Schießwettbewerb einen Treffer gelandet.

翻译解读

  • 英文:使用了“scored a bullseye”来表示射击命中目标。
  • 日文:使用了“的を射抜いた”来表示射击命中目标。
  • 德文:使用了“einen Treffer gelandet”来表示射击命中目标。

上下文和语境分析

句子在体育竞技的背景下,强调了个人努力和最终的成功。这种表达在鼓励他人坚持和努力时非常有用。

相关成语

1. 【一发破的】 发:射出;的:箭靶的中心。一箭就射中箭靶中心。比喻一下子就击中目标或一句话就击中要害

相关词

1. 【一发破的】 发:射出;的:箭靶的中心。一箭就射中箭靶中心。比喻一下子就击中目标或一句话就击中要害

2. 【射击】 用枪械、火炮等武器向目标进行的发射。是武器在战斗中杀伤敌人的基本手段。按射击方法,可分为集火射击、分火射击、拦阻射击、抵近射击、追随射击和标定射击等。按杀伤目标的程度,可分为压制射击、歼灭射击和扰乱射击等。

3. 【比赛】 在体育、生产等活动中,比较本领、技术的高低象棋~ㄧ~篮球。

4. 【练习】 反复学习,以求熟练~心算 ㄧ~写文章; 为巩固学习效果而安排的作业等~题ㄧ~本ㄧ做~ㄧ交~。

5. 【终于】 副词。到底;终究;毕竟试验终于成功了|终于回来了|终于,我们又见面了。