句子
这位历史学家的著作被广泛引用,他的学优才赡在学术界备受推崇。
意思
最后更新时间:2024-08-16 11:48:59
语法结构分析
句子:“这位历史学家的著作被广泛引用,他的学优才赡在学术界备受推崇。”
- 主语:“这位历史学家的著作”和“他的学优才赡”
- 谓语:“被广泛引用”和“备受推崇”
- 宾语:无直接宾语,因为谓语是被动语态
- 时态:一般现在时
- 语态:被动语态(“被广泛引用”)和主动语态(“备受推崇”)
- 句型:陈述句
词汇学习
- 历史学家:指专门研究历史的学者
- 著作:指学者所写的书籍或文章
- 广泛引用:指在学术界或其他领域被频繁地引用
- 学优才赡:指学术上的优秀和才华横溢
- 学术界:指学术研究和教育领域
- 备受推崇:指受到广泛的尊敬和赞誉
语境理解
- 句子描述了一位历史学家的学术成就和影响力。在学术界,其著作被广泛引用,表明其研究成果具有重要性和影响力。同时,其学术才华和优秀也受到同行的广泛认可和尊敬。
语用学分析
- 句子在实际交流中可能用于介绍或评价某位历史学家的学术地位和成就。使用被动语态(“被广泛引用”)强调了著作的影响力,而“备受推崇”则传达了对该学者的高度评价。
书写与表达
- 可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
- “这位历史学家的著作在学术界广受认可,其卓越的学术才华备受推崇。”
- “学术界对这位历史学家的著作给予了高度评价,其学识和才华得到了广泛认可。”
文化与习俗
- 句子中“学优才赡”体现了对学术成就的高度评价,这在学术界是一种常见的赞誉方式。同时,“备受推崇”也反映了学术界对卓越学者的尊敬和认可。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:"The works of this historian are widely cited, and his outstanding academic talents are highly esteemed in the academic community."
- 日文翻译:"この歴史学者の著作は広く引用されており、彼の優れた学術的才能は学界で高く評価されています。"
- 德文翻译:"Die Werke dieses Historikers werden weit verbreitet zitiert, und seine herausragenden akademischen Fähigkeiten genießen in der akademischen Gemeinschaft großes Ansehen."
翻译解读
- 英文翻译中,“widely cited”和“highly esteemed”准确传达了原句的意思,强调了著作的广泛引用和学术才华的高度评价。
- 日文翻译中,“広く引用されており”和“高く評価されています”也很好地表达了原句的含义。
- 德文翻译中,“weit verbreitet zitiert”和“großes Ansehen”同样准确地传达了原句的意思。
上下文和语境分析
- 句子可能在介绍某位历史学家的学术成就时使用,强调其在学术界的影响力和地位。在学术论文、书籍介绍或学术讲座中,这样的句子可以用来突出某位学者的贡献和影响力。
相关成语
1. 【学优才赡】赡:富足。学问好,又有才气。
相关词