句子
日久见人心,经过长时间的相处,我们终于看清了他的真实面目。
意思

最后更新时间:2024-08-23 05:54:37

语法结构分析

句子:“[日久见人心,经过长时间的相处,我们终于看清了他的真实面目。]”

  • 主语:我们
  • 谓语:看清了
  • 宾语:他的真实面目
  • 状语:经过长时间的相处
  • 插入语:日久见人心

句子为陈述句,时态为现在完成时,表示动作已经完成并对现在有影响。

词汇学*

  • 日久见人心:成语,意思是随着时间的推移,人的真实性格和意图会逐渐显露出来。
  • 经过:介词,表示通过某个过程或阶段。
  • 长时间:名词短语,表示时间跨度很大。
  • 相处:动词,表示共同生活或交往。
  • 终于:副词,表示经过一段时间后最终发生。
  • 看清:动词短语,表示清楚地看到或理解。
  • 真实面目:名词短语,表示人的真实性格或本质。

语境理解

句子表达了在长时间的共同生活或交往后,人们能够逐渐了解对方的真实性格和意图。这种认识通常是在经历了一些**或困难后才能获得的。

语用学分析

句子在实际交流中常用于描述人际关系的深入发展,尤其是在经历了一些考验或困难后,人们能够更清楚地认识对方。这种表达方式通常带有一定的感慨和反思。

书写与表达

  • 同义表达:随着时间的推移,我们逐渐揭开了他的真实面纱。
  • 不同句式:我们终于在长时间的相处中,看清了他的真实面目。

文化与*俗

  • 日久见人心:这个成语反映了**文化中对时间考验和人际关系深度的重视。
  • 真实面目:在**文化中,人们往往强调“表里如一”,即言行一致,真实面目指的是人的内在本质。

英/日/德文翻译

  • 英文:As time goes by, we finally see his true nature after a long period of getting to know each other.
  • 日文:長い間の付き合いを経て、私たちは彼の本当の姿をやっと見極めることができた。
  • 德文:Im Laufe der Zeit erkennen wir endlich seine wahre Natur, nachdem wir eine lange Zeit miteinander verbracht haben.

翻译解读

  • 英文:强调时间的流逝和相互了解的过程。
  • 日文:使用“長い間の付き合い”来表达长时间的相处。
  • 德文:使用“Im Laufe der Zeit”来表达时间的推移。

上下文和语境分析

句子通常出现在描述人际关系深入发展的语境中,尤其是在经历了一些考验或困难后,人们能够更清楚地认识对方。这种表达方式通常带有一定的感慨和反思。

相关成语

1. 【日久见人心】日子长了,就可以看出一个人的为人怎样。

相关词

1. 【我们】 代词。称包括自己在内的若干人。

2. 【日久见人心】 日子长了,就可以看出一个人的为人怎样。

3. 【相处】 共同生活;相互交往; 彼此居处。

4. 【真实】 跟客观事实相符合;不假; 真心实意; 确切清楚。

5. 【终于】 副词。到底;终究;毕竟试验终于成功了|终于回来了|终于,我们又见面了。

6. 【面目】 相貌面目可憎; 事物的外在状况;表面面目一新庐山真面目; 面子;脸面没有面目见老朋友。