句子
日久见人心,经过长时间的相处,我们终于看清了他的真实面目。
意思
最后更新时间:2024-08-23 05:54:37
语法结构分析
句子:“[日久见人心,经过长时间的相处,我们终于看清了他的真实面目。]”
- 主语:我们
- 谓语:看清了
- 宾语:他的真实面目
- 状语:经过长时间的相处
- 插入语:日久见人心
句子为陈述句,时态为现在完成时,表示动作已经完成并对现在有影响。
词汇学*
- 日久见人心:成语,意思是随着时间的推移,人的真实性格和意图会逐渐显露出来。
- 经过:介词,表示通过某个过程或阶段。
- 长时间:名词短语,表示时间跨度很大。
- 相处:动词,表示共同生活或交往。
- 终于:副词,表示经过一段时间后最终发生。
- 看清:动词短语,表示清楚地看到或理解。
- 真实面目:名词短语,表示人的真实性格或本质。
语境理解
句子表达了在长时间的共同生活或交往后,人们能够逐渐了解对方的真实性格和意图。这种认识通常是在经历了一些**或困难后才能获得的。
语用学分析
句子在实际交流中常用于描述人际关系的深入发展,尤其是在经历了一些考验或困难后,人们能够更清楚地认识对方。这种表达方式通常带有一定的感慨和反思。
书写与表达
- 同义表达:随着时间的推移,我们逐渐揭开了他的真实面纱。
- 不同句式:我们终于在长时间的相处中,看清了他的真实面目。
文化与*俗
- 日久见人心:这个成语反映了**文化中对时间考验和人际关系深度的重视。
- 真实面目:在**文化中,人们往往强调“表里如一”,即言行一致,真实面目指的是人的内在本质。
英/日/德文翻译
- 英文:As time goes by, we finally see his true nature after a long period of getting to know each other.
- 日文:長い間の付き合いを経て、私たちは彼の本当の姿をやっと見極めることができた。
- 德文:Im Laufe der Zeit erkennen wir endlich seine wahre Natur, nachdem wir eine lange Zeit miteinander verbracht haben.
翻译解读
- 英文:强调时间的流逝和相互了解的过程。
- 日文:使用“長い間の付き合い”来表达长时间的相处。
- 德文:使用“Im Laufe der Zeit”来表达时间的推移。
上下文和语境分析
句子通常出现在描述人际关系深入发展的语境中,尤其是在经历了一些考验或困难后,人们能够更清楚地认识对方。这种表达方式通常带有一定的感慨和反思。
相关成语
1. 【日久见人心】日子长了,就可以看出一个人的为人怎样。
相关词