句子
他的行为总是刻画唐突,缺乏考虑。
意思

最后更新时间:2024-08-12 19:45:40

1. 语法结构分析

句子:“他的行为总是刻画唐突,缺乏考虑。”

  • 主语:“他的行为”
  • 谓语:“总是刻画”
  • 宾语:“唐突”
  • 状语:“缺乏考虑”

这是一个陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

2. 词汇学*

  • 他的行为:指某人的具体行动或举止。
  • 总是:表示一贯如此,没有例外。
  • 刻画:在这里指表现或描绘出某种特征。
  • 唐突:指行为突然、冒失,缺乏适当的考虑或礼貌。
  • 缺乏考虑:指没有经过充分的思考或考虑。

同义词扩展

  • 唐突:鲁莽、冒失、粗鲁
  • 缺乏考虑:不经思索、草率、轻率

3. 语境理解

这个句子可能在描述某人的行为模式,指出其行为常常显得突然和冒失,没有经过充分的思考。这种描述可能在批评某人的社交行为或工作态度。

4. 语用学研究

在实际交流中,这个句子可能用于批评或提醒某人注意其行为方式。语气的变化(如加重“总是”或“缺乏考虑”)可以增强批评的力度。

5. 书写与表达

不同句式表达

  • 他总是表现出唐突的行为,缺乏深思熟虑。
  • 他的行为常常显得唐突,没有经过适当的考虑。

. 文化与

在某些文化中,唐突的行为可能被视为不礼貌或不成熟。这个句子可能反映了对于社交礼仪的重视。

7. 英/日/德文翻译

英文翻译:His behavior always portrays abruptness, lacking consideration.

日文翻译:彼の行動はいつも唐突さを描き出し、配慮が欠けている。

德文翻译:Sein Verhalten zeichnet sich immer durch Unvermitteltheit aus und fehlt an Rücksichtnahme.

重点单词

  • abruptness (唐突)
  • lacking consideration (缺乏考虑)

翻译解读

  • 英文翻译保持了原句的批评语气,用“lacking consideration”来表达“缺乏考虑”。
  • 日文翻译使用了“唐突さ”来表达“唐突”,并用“配慮が欠けている”来表达“缺乏考虑”。
  • 德文翻译使用了“Unvermitteltheit”来表达“唐突”,并用“an Rücksichtnahme”来表达“缺乏考虑”。

上下文和语境分析

  • 在不同的语言中,这个句子都传达了对某人行为的不满和批评,强调了行为的不恰当性和缺乏深思熟虑。
相关成语

1. 【刻画唐突】 刻画:精细的描绘。比喻为了突出丑的而贬低了美的。

相关词

1. 【刻画唐突】 刻画:精细的描绘。比喻为了突出丑的而贬低了美的。

2. 【总是】 总归是;全都是; 纵然是;即使是。总,通"纵"。

3. 【缺乏】 (所需要的、想要的或一般应有的事物)没有或不够:材料~|~经验|~锻炼。

4. 【考虑】 思索问题,以便做出决定这个问题让我~一下再答复你ㄧ你做这件事,有点儿欠~。

5. 【行为】 受思想支配而表现出来的活动:~不端|揭露不法~。