句子
政治腐败的嚣风遂行,会严重损害政府的公信力。
意思

最后更新时间:2024-08-15 04:39:44

语法结构分析

句子:“政治腐败的嚣风遂行,会严重损害政府的公信力。”

  • 主语:“政治腐败的嚣风遂行”

    • “政治腐败”是名词短语,作为主语的核心。
    • “的”是结构助词,连接“政治腐败”和“嚣风遂行”。
    • “嚣风遂行”是动词短语,描述“政治腐败”的状态。
  • 谓语:“会严重损害”

    • “会”是情态动词,表示可能性。
    • “严重损害”是动词短语,表示主语的行为后果。
  • 宾语:“政府的公信力”

    • “政府”是名词,作为宾语的核心。
    • “的”是结构助词,连接“政府”和“公信力”。
    • “公信力”是名词,表示政府的信任度。
  • 时态:一般现在时,表示普遍的、当前的情况。

  • 语态:主动语态,主语执行动作。

  • 句型:陈述句,直接陈述一个事实或观点。

词汇学习

  • 政治腐败:指政府或政治机构中的不正当行为,如贪污、受贿等。
  • 嚣风遂行:形容不良风气盛行,无法遏制。
  • 严重损害:指造成重大伤害或损失。
  • 公信力:指公众对政府或机构的信任和信心。

语境理解

  • 句子在特定情境中强调政治腐败对政府公信力的负面影响。
  • 文化背景和社会习俗中,政治腐败通常被视为严重的社会问题,影响政府的合法性和效率。

语用学研究

  • 句子在实际交流中用于警示或批评政治腐败现象。
  • 礼貌用语和语气变化在此类句子中不适用,因为目的是强调问题的严重性。

书写与表达

  • 不同句式表达相同意思:
    • “政治腐败的盛行,将严重削弱政府的公信力。”
    • “政府的公信力因政治腐败的嚣风而受到严重损害。”

文化与习俗

  • 句子中蕴含的文化意义是政治腐败被普遍视为不可接受的行为。
  • 相关成语或典故:“官官相护”、“贪赃枉法”等。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:The rampant practice of political corruption will severely undermine the government's credibility.
  • 日文翻译:政治腐敗の蔓延は、政府の信頼性を深刻に損なうでしょう。
  • 德文翻译:Die allgegenwärtige Praxis politischen Korruption wird die Glaubwürdigkeit der Regierung schwerwiegend schädigen.

翻译解读

  • 重点单词
    • rampant (英) / 蔓延 (日) / allgegenwärtig (德):形容词,表示广泛或无法控制的。
    • undermine (英) / 損なう (日) / schädigen (德):动词,表示削弱或损害。
    • credibility (英) / 信頼性 (日) / Glaubwürdigkeit (德):名词,表示信任度或可信度。

上下文和语境分析

  • 句子通常出现在讨论政治腐败及其社会影响的文本中。
  • 语境可能包括新闻报道、政治评论、学术论文等。
  • 句子强调政治腐败的普遍性和其对政府公信力的长期影响。
相关成语

1. 【嚣风遂行】嚣风:喧闹的风气。指不安静,不遵守纪律的风气逐渐兴盛起来。

相关词

1. 【严重】 程度深;影响大(多指消极的):问题~|~的后果;(情势)危急:病情~。

2. 【公信力】 使公众信任的力量:提高政府部门的~。

3. 【嚣风遂行】 嚣风:喧闹的风气。指不安静,不遵守纪律的风气逐渐兴盛起来。

4. 【损害】 使人或事物遭受不幸或伤害吸烟损害健康|你这么做会损害别人的利益的。

5. 【政府】 即国家行政机关。按管辖范围分,单一制国家有中央政府和地方政府,复合制国家有联邦政府和邦(州)政府。通常指中央政府和联邦政府。